@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I36 Subject, SAR Investigator @ID: fr|flloc|I36||male|10F3||Subject|4 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|SAR|||||Investigator|| @Coder: HV *SAR: [^ eng: student number thirty six ok so ask me some questions.] . *I36: [^ eng: ok so there' s boy and girl?] . *SAR: [^ eng: there' s boy and girl man and woman four people yeah.] . *I36: [^ eng: ok um # that' s a church yeah?] . *SAR: [^ eng: that' s church yeah] église [^ eng: yeah?] . *I36: um # . %mor: co|um . *SAR: [^ eng: so that' s what you've got to find out that information and also how old they are.] . *I36: [^ eng: how old they are.] . *SAR: [^ eng: yeah.] . *I36: [^ eng: ok.] . *SAR: [^ eng: so you can start with that one if you want and you can if you write the information down then you draw the people in where you find them and then you write you write down the information.] . *I36: ok um # le garçon +/. %mor: co|ok co|um det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC +/. *SAR: oui . *I36: +, euh [^ eng: that' s a stadium yeah?] . %mor: +, co|euh . *SAR: mmm . *I36: [^ eng: ok that' s the .] . *SAR: [^ eng: it' s a supermarket] supermarché . *I36: ok um # euh # . %mor: co|ok co|um co|euh . *SAR: [^ eng: what about their ages or something?] . *I36: um # quel âge a le garçon ? %mor: co|um det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC ? *SAR: oui très bien um [/] il a quinze ans [^ eng: ok if you want to write it down there?] . *I36: [^ eng: yeah.] . *SAR: [^ eng: well anyway cause you don' t know where he is yet you can' t write it next to him but just write it there boy fifteen.] . *I36: [^ eng: yeah.] . *SAR: [^ eng: ok.] . *I36: [^ eng: ok.] . *SAR: [^ eng: the boy] très bien . *I36: euh le garçon a # um # café ? %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC v:poss|avoir&PRES&3SV co|um n|café&_MASC ? *SAR: oui oui il est <à la terrasse du café> [/] à la terrasse du café [^ eng: ok do you want to draw him?] . *I36: [^ eng: ok.] . *SAR: à la terrasse oui oui très bien . %com: student drawing .. *SAR: ok très bien . *I36: [^ eng: ok.] . *SAR: oui le garçon est à la terrasse du café oui . *I36: euh la fille # um boulangerie [^ eng: is that the +...] . %mor: co|euh det|la&FEM&SING n|fille&_FEM co|um n|boulangerie&_FEM . *SAR: [^ eng: ++ baker' s] . *I36: [^ eng: baker' s@g.] . *SAR: non elle n' est pas là non . *I36: [^ eng: ok statue?] . *SAR: statue non non elle n' est pas là . *I36: [^ eng: librairy?] . *SAR: librairie non elle n' est pas là non . *I36: um stade ? %mor: co|um n|stade&_MASC ? *SAR: non . *I36: [^ eng: um # parc xxx is it?] . *SAR: [^ eng: that' s the parc] le parc . *I36: ah le parc . %mor: co:act|ah det|le&MASC&SING n|parc&_MASC . *SAR: le parc [/] oui elle est dans le parc oui . %com: student drawing .. *SAR: bon c' est la fille oui ok . *I36: um # un homme à boulangerie ? %mor: co|um det|un&MASC&SING n|homme&_MASC prep:art|à n|boulangerie&_FEM ? *SAR: non non il n' est pas là . *I36: un homme a librairie ? %mor: det|un&MASC&SING n|homme&_MASC v:poss|avoir&PRES&3SV n|librairie&_FEM ? *SAR: non non il n' est pas là . *I36: stade ? %mor: n|stade&_MASC ? *SAR: non . *I36: café ? %mor: n|café&_MASC ? *SAR: non il n' est pas avec le garçon . *I36: xxx ? %mor: n:prop|xxx ? *SAR: Leclerc ? *I36: [^ eng: yeah.] . *SAR: Leclerc [/] il est devant le magasin Leclerc . *I36: [^ eng: he' s there.] . %com: student drawing .. *SAR: très bien . *I36: ah une femme . %mor: co:act|ah det|une&FEM&SING n|femme&_FEM . *SAR: la femme . *I36: [^ eng: um # is it that xxx] . *SAR: [^ eng: yeah .] . *I36: ok um boulangerie ? %mor: co|ok co|um n|boulangerie&_FEM ? *SAR: oui elle est devant la boulangerie . *I36: ok . %mor: co|ok . %com: student drawing .. *SAR: très bien . *I36: um quel âge a la homme ? %mor: co|um det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC v:poss|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|homme&_MASC ? *SAR: il l' homme il a [/] trente cinq ans . %com: student writing .. *SAR: trente+cinq un deux trois quatre cinq . *I36: [^ eng: alright.] . *SAR: [^ eng: yeah] cinq cinq . *I36: cinq . %mor: adj|cinq . *SAR: très bien . *I36: quatre et un . %mor: num|quatre conj|et pro|un&MASC&_SING . *SAR: ok quatre cinq ok très bien . *I36: um quel âge as tu # a # fille ? %mor: co|um det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC n|as&_MASC&_SINGPL pro:subj|tu&2S v:poss|avoir&PRES&3SV n|fille&_FEM ? *SAR: la fille [/] elle a quinze ans . %com: student writing .. *I36: quinze ans . %mor: adj|quinze n|an&_MASC-_PL . *SAR: quinze très bien . *I36: euh quel âge as tu la femme ? %mor: co|euh det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC n|as&_MASC&_SINGPL pro:subj|tu&2S det|la&FEM&SING n|femme&_FEM ? *SAR: la femme elle a quarante [/] [/] quarantes ans . %com: student writing .. *SAR: très bien . *I36: euh . %mor: co|euh . *SAR: [^ eng: their names?] . *I36: [^ eng: names?] . *SAR: [^ eng: yeah what they are called.] . *I36: um # comment t' appelles un homme ? %mor: co|um n|comment&_MASC pro:refl|tu&2S v|appeler-PRES&_2SV det|un&MASC&SING n|homme&_MASC ? *SAR: l' homme . *I36: l' homme@g . %mor: pro:subj|le&SING imit|homme . *SAR: [/] il s' appelle [/] monsieur Vert comme le couleur monsieur Vert . *I36: [^ eng: mister.] . *SAR: [^ eng: mister] Vert . *I36: [^ eng: green?] . *SAR: [^ eng: yeah.] . *I36: euh comment t' appelles tu la fille ? %mor: co|euh adv|comment pro:refl|tu&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S det|la&FEM&SING n|fille&_FEM ? *SAR: la fille elle s' appelle Natalie [/] Natalie . %com: student writing .. *I36: euh comment t' appelles tu la garçon ? %mor: co|euh adv|comment pro:refl|tu&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC ? *SAR: le garçon il s' appelle Pierre . *I36: Pierre . %mor: n:prop|Pierre . *SAR: Pierre . %com: student writing .. *SAR: oui très bien . *I36: um comment t' appelles tu # euh au femme ? %mor: co|um n|comment&_MASC pro:refl|tu&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S co|euh prep|au n|femme&_FEM ? *SAR: la femme . *I36: femme@g . %mor: imit|femme . *SAR: elle s' appelle [/] madame Blanc . %com: student writing .. *I36: Blanc . %mor: n:prop|Blanc . *SAR: Blanc . *I36: [^ eng: they' re not married?] . *SAR: [^ eng: no no .] . *I36: euh madame +/. %mor: co|euh n|madame&_FEM +/. *SAR: ++ Blanc . *I36: [^ eng: white.] . *SAR: oui # très bien . *I36: [^ eng: ok.] . *SAR: [^ eng: what they look like what they' re doing.] . *I36: [^ eng: um so what did I ask what they're are called.] . *SAR: [^ eng: their names their age so what they' re doing or what they look like?] . *I36: [^ eng: ok um euh this is a long time ago euh #.] . *SAR: [^ eng: you can say is the man tall or if you want to you can ask for the boy.] . *I36: ok a le garçon grande ? %mor: co|ok v:aux|avoir&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC adj|grande&FEM ? *SAR: non [/] il est petit . *I36: [^ eng: so can I just?] . *SAR: [^ eng: just put small you can just write small somewhere] . %com: student writing .. *SAR: ok très bien . *I36: [^ eng: so that' s what I have to find out like?] . *SAR: [^ eng: yeah.] . *I36: ok um # a [/] a la homme euh cheveux [*] blonds ? %mor: co|ok co|um v:aux|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|homme&_MASC co|euh n|cheveu&_MASC&_PL [*] n|blond&_MASC-_PL ? %err: chevaux=cheveux. *SAR: blonds oui il a les cheveux blonds très bien . *I36: oui . %mor: adv:yn|oui . %com: student writing .. *I36: euh [/] # euh # a la fille um xxx ? %mor: co|euh co|euh v:aux|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|fille&_FEM co|um n:prop|xxx ? *SAR: comment ? *I36: [^ eng: xxx what' s eyes?] . *SAR: [/] les yeux . *I36: les yeux vertes ? %mor: det|les&PL n|oeil&_MASC&PL adj|verte&FEM-_PL ? *SAR: verts euh non elle a les yeux bleus . *I36: [^ eng: ok so] bleus . %mor: adj|bleu&_MASC-_PL . %com: student writing .. *SAR: très bien [^ eng: good .] . *I36: um . %mor: co|um . *SAR: et madame Blanc ? *I36: a madame Blanc cheveux [*] bleus ? %mor: v:poss|avoir&PRES&3SV n|madame&_FEM n:prop|Blanc n|cheveu&_MASC&_PL [*] n|bleu&_MASC-_PL ? %err: chevaux=cheveux .. *SAR: bleus ? *SAR: non [/] elle a les cheveux blonds . *I36: [^ eng: alright.] . %com: student writing .. *I36: blonds . %mor: adj|blond&_MASC-_PL . *SAR: oui blonds oui très bien . *SAR: [^ eng: about what they' re doing just to finish.] . *I36: [^ eng: won' t they all be doing the same thing just standing outside?] . *SAR: [^ eng: welll yeah but what is he doing in the café you need to ask me what is he doing?] . *I36: ok um # a la fille +/. %mor: co|ok co|um v:aux|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|fille&_FEM +/. *SAR: oui . *I36: +, jouer au rugby ? %mor: +, v:inf|jouer prep:art|au n|rugby&_MASC ? *SAR: non non [/] elle joue au foot très bien . *I36: [^ eng: I' ll just draw a ball?] . *SAR: [^ eng: yeah it' s fine excellent.] . *I36: et euh un garçon um # manger un@n mayonnaise ? %mor: conj|et co|euh det|un&MASC&SING n|garçon&_MASC co|um v:inf|manger neo|un n|mayonnaise&_FEM ? *SAR: mayonnaise non il mange un [/] un san(dwich) sandwich [/] un sandwich . *I36: oui xxx . %mor: adv:yn|oui n:prop|xxx . *SAR: [^ eng: you need to put it.] . *I36: [^ eng: sandwich on.] . *SAR: [^ eng: on the table yeah.] . *SAR: très bien . *I36: euh # a la femme +/. %mor: co|euh v:aux|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|femme&_FEM +/. *SAR: oui . *I36: +, euh # manger um # . %mor: +, co|euh v:inf|manger co|um . *SAR: [^ eng: it' s not working is it?] . *I36: [^ eng: no I was trying to think of something.] . *SAR: non elle ne mange pas elle fait du vélo elle fait du vélo du bicyclette elle fait du bicyclette [^ eng: she' s on a bicycle riding a bicycle.] . *I36: [^ eng: is she?] . *SAR: [^ eng: yes she is.] . *I36: [^ eng: ok .] . *SAR: [^ eng: ok.] . *I36: [^ eng: I draw a bicycle.] . %com: student drawing .. *SAR: oui très bien et l' homme une question ? *I36: a [/] a l' homme euh um # écouter la radio ? %mor: v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&SING n|homme&_MASC co|euh co|um v:inf|écouter det|la&FEM&SING n|radio&_FEM ? *SAR: non [/] il porte une baguette . %com: student drawing .. *SAR: oui très bien [^ eng: ok ok that' s great.] . @End