@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I71 Subject, LAR Investigator @ID: fr|flloc|I71||female|93||Subject|3 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|LAR|||||Investigator|| @Coder: HV *LAR: [^ eng: this is student number seventy+one ok] je t' écoute . *I71: euh la femme [*] um le café ? %mor: co|euh det|la&FEM&SING n|femme&_FEM [*] co|um det|le&MASC&SING n|café&_MASC ? %err: fieme=femme . *LAR: euh [^ eng: you said] la fille [^ eng: or] la femme ? *I71: la femme . %mor: det|la&FEM&SING n|femme&_FEM . *LAR: non la femme n' est pas au café . *I71: est la femme au librairie ? %mor: v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|femme&_FEM prep:art|au n|librairie&_FEM ? *LAR: non la femme n' est pas à la librairie . *I71: um # la femme [^ eng: in] stade ? %mor: co|um det|la&FEM&SING n|femme&_FEM n|stade&_MASC ? *LAR: stade non elle n' est pas au stade . *I71: la femme au [^ eng: baker but I can' t remember what that is] . %mor: det|la&FEM&SING n|femme&_FEM prep|au . *LAR: [^ eng: it' s written ] boulangerie . *I71: boulangerie@g . %mor: imit|boulangerie . *LAR: boulangerie euh oui elle est à côté de la boulangerie . *I71: [^ eng: um # um # I can t say what does she look like what does he look like?] . *LAR: [^ eng: euh what do you want to you want to say .] . *I71: [^ eng: look like?] . *LAR: [^ eng: to look like euh I cannnot say that so you can say you can say how is he or how is she and that means what does he or what does she look like.] . *LAR: [^ eng: or if you don' t know how to say that say has she long hair short hair is she tall.] . *I71: um . %mor: co|um . *LAR: [^ eng: but you should start I mean that' s a general comment euh you should start knowing where all the people are and knowing their name so that you can start to drawing your stick figures and then you can ask how or what they look like.] . *I71: [^ eng: ok um so that' s the first one.] . *LAR: [^ eng: so you know you know for the first one you know more or less where she is.] . *I71: [^ eng: she' s there yeah ok um xxx] le gar(çon) gar(çon) . %mor: det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC n|garçon&_MASC . *LAR: garçon . *I71: garçon@g . %mor: imit|garçon . *I71: [^ eng: um is that] parc ? %mor: n|parc&_MASC ? *LAR: non le garçon [^ eng: euh yes it is the park.] . *I71: um le football ? %mor: co|um det|le&MASC&SING n|football&_MASC ? *LAR: [^ eng: what do you want to say?] . *I71: [^ eng: what is he doing?] . *LAR: [^ eng: yeah but try and make a proper sentence.] . *I71: um # . %mor: co|um . %com: long pause . *I71: [^ eng: I' m gonna have to say what what.] . *LAR: [^ eng: what do you want to say?] . *I71: [^ eng: um is he playing?] . *LAR: [^ eng: to play is ] jouer . *I71: jouer au football ? %mor: v:inf|jouer prep:art|au n|football&_MASC ? *LAR: le garçon ? *I71: [^ eng: um yeah the] . *LAR: euh non le garçon ne joue pas au football . *I71: [^ eng: ok um can I write where he is xxx the boy is there.] . *LAR: [^ eng: no the boy is not there i said no.] . *I71: oh ok euh le garçon au café ? %mor: co:act|oh co|ok co|euh det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC prep:art|au n|café&_MASC ? *LAR: le garçon est au café oui . *I71: um # ok um la famille [^ eng: have I already said that no ] . %mor: co|um co|ok co|um det|la&FEM&SING n|famille&_FEM . *LAR: la femme [^ eng: is the woman.] . *I71: [^ eng: have I said la femme ?] . *LAR: mmm . *I71: ok la um . %mor: co|ok det|la&FEM&SING co|um . *LAR: l' homme [^ eng: the man] . *I71: oh l' homme librairie ? %mor: co:act|oh det|le&SING n|homme&_MASC n|librairie&_FEM ? *LAR: non il n' est pas à la librairie . *I71: le stade . %mor: det|le&MASC&SING n|stade&_MASC . *LAR: non l' homme n' est pas au stade . *I71: [^ eng: um there?] . *LAR: [^ eng: you cannot point.] . *I71: oh um . %mor: co:act|oh co|um . *LAR: [^ eng: that' s a supermarket.] . *I71: oh le supermarché . %mor: co:act|oh det|le&MASC&SING n|supermarché&_MASC . *LAR: [^ eng: so try and make a sentence.] . *I71: [^ eng: euh # how do you say is he at?] . *LAR: [^ eng: you have to find out.] # . *LAR: [^ eng: you can say something with the words you have already anyway.] . *I71: um # . %mor: co|um . %com: long pause . *LAR: [^ eng: you' ve got the man you' ve got the supermarket you know you know what you are what you want to ask?] . *I71: [^ eng: um how do you say man again?] . *LAR: l' homme . *I71: l' homme supermarché ? %mor: det|le&SING n|homme&_MASC n|supermarché&_MASC ? *LAR: euh oui l' homme est à côté du supermarché . *I71: à côté [^ eng: right um how do you say girl?] . %mor: prep:art|à n|côté&_MASC . *LAR: la fille . *I71: la fille en librairie ? %mor: det|la&FEM&SING n|fille&_FEM prep:art|en n|librairie&_FEM ? *LAR: non la fille n' est pas à la librairie . *I71: um la fille [^ eng: is it] à côté du ? %mor: co|um det|la&FEM&SING n|fille&_FEM prep:art|à n|côté&_MASC prep:art|du ? *LAR: <à côté> [/] à côté du supermarché [^ eng: next to the supermarket.] . *I71: [^ eng: alright euh] xxx le stade . %mor: n:prop|xxx det|le&MASC&SING n|stade&_MASC . *LAR: [^ eng: make a sentence I don' t know what you re talking about .] . *I71: euh la [^ eng: what' s a girl again?] . %mor: co|euh det|la&FEM&SING . *LAR: la fille . *I71: la fille en stade . %mor: det|la&FEM&SING n|fille&_FEM prep:art|en n|stade&_MASC . *LAR: non la fille n' est pas au stade . *I71: la fille au parc ? %mor: det|la&FEM&SING n|fille&_FEM prep:art|au n|parc&_MASC ? *LAR: oui la fille est au parc . *I71: [^ eng: alright.] . *LAR: [^ eng: so now try to find their names that' s that would be easier.] . %com: student writing . *I71: [^ eng: ok euh is that] je [^ eng: is it] je [/] je m' appelle [^ eng: is my name isn' t it?] . %mor: pro:subj|je&1S pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV . *LAR: mmm [^ eng: my name is.] . *I71: ok um # . %mor: co|ok co|um . *LAR: [^ eng: try to form a question with the vocab that you have already.] . *I71: um la fille # um xxx [^ eng: her name.] . %mor: co|um det|la&FEM&SING n|fille&_FEM co|um n:prop|xxx . *LAR: [^ eng: sorry.] . *I71: [^ eng: I can' t remember how to say like what' s what' s her name.] . *LAR: [^ eng: yeah but you know how to say my name is so try and form something try and imagine something.] . *LAR: [^ eng: use the language that you have.] . %com: long pause . *LAR: [^ eng: just try and say something it' s really it' s really not important if you don' t get it right.] . *I71: ok euh # . %mor: co|ok co|euh . %com: long pause . *LAR: [^ eng: or ask another question if you don' t know want to ask this one.] . *I71: [^ eng: yeah I' m just trying to remember how to say what is she doing.] . *LAR: [^ eng: if you don' t know how to say that imagine what they might do in the café in the parc and ask if they are doing what you think riding a horse walking jogging playing football having some cake in the in the café whatever.] . *I71: le café ou tea@s:d . %mor: det|le&MASC&SING n|café&_MASC conj|ou n:eng|tea . *LAR: euh le garçon boit une limonade au café . *I71: [^ eng: what' s that?] . *LAR: il boit une limonade . *I71: [^ eng: is that lemonade?] . *LAR: mmm . *I71: [^ eng: ok um can I write this down to remember?] . *LAR: mmm . *LAR: il mange un gâteau . *I71: um # . %mor: co|um . *I71: um la [/] la fille um # . %mor: co|um det|la&FEM&SING n|fille&_FEM co|um . *LAR: oui ? *LAR: [^ eng: ask me if the girl plays football] . *I71: um le femme [^ eng: is woman isn' t it?] . %mor: co|um det|le&MASC&SING n|femme&_FEM . *LAR: la fille [^ eng: the girl] . *I71: um la fille au football ? %mor: co|um det|la&FEM&SING n|fille&_FEM prep:art|au n|football&_MASC ? *LAR: euh oui la fille joue au football . *I71: joue@g au@g football@g ok . %mor: imit|joue imit|au imit|football co|ok . *LAR: [^ eng: ask me about the woman now if she is riding a bike?] . *I71: um la [^ eng: I forgot how to say woman.] . %mor: co|um det|la&FEM&SING . *LAR: la femme . *I71: la femme ou euh [^ eng: what' s a bike?] . %mor: det|la&FEM&SING n|femme&_FEM conj|ou co|euh . *LAR: vélo . *I71: vélo@g . %mor: imit|vélo . *LAR: [^ eng: so can you make a sentence?] . *I71: um la femme # . %mor: co|um det|la&FEM&SING n|femme&_FEM . *LAR: yeah ? *I71: euh la femme +/. %mor: co|euh det|la&FEM&SING n|femme&_FEM +/. *LAR: [^ eng: just use the words you have] . *I71: +, la vélo ? %mor: +, det|la&FEM&SING n|vélo&_MASC ? *LAR: oui la femme fait du vélo [^ eng: ok now try to ask me the names of the boy and the girl and we' ll stop here] . *I71: um la fille [^ eng: is it] m' appelle ? %mor: co|um det|la&FEM&SING n|fille&_FEM pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_3SV ? *LAR: la fille s' appelle +/. *I71: s' appelle@g . %mor: pro:refl|se&3SP imit|s'appelle . *LAR: +, Anne . *I71: Anne . %mor: n:prop|Anne . *I71: eum la garçon [*] s' app(elle) [//] s' appelle ? %mor: co|eum det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC [*] conj|si pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? %err: garcé=garçon . *LAR: il s' appelle Marc . *LAR: [^ eng: ok and now ask me if euh I don' t know what they look like if for instance the woman is tall or or.] . *I71: ok . %mor: co|ok . *LAR: [^ eng: or ask me if Anne is tall short or long hair short hair or whatever] . *I71: um Anne # . %mor: co|um n:prop|Anne . *LAR: [^ eng: you need some words?] . *I71: [^ eng: um yeah] . *LAR: [^ eng: like what?] . *I71: [^ eng: um short?] . *LAR: courts . *I71: ou [?] courts [^ eng: how do you say hair?] . %mor: conj|ou n|court&_MASC-_PL . *LAR: cheveux . *I71: cheveux@g ? %mor: imit|cheveux ? *LAR: euh non Anne a les cheveux longs . *I71: [^ eng: um euh is short euh how do you say short?] . *LAR: [^ eng: as in she is short?] . *I71: [^ eng: yeah.] . *LAR: petite . *I71: Anne petite ? %mor: n:prop|Anne n|petite&FEM ? *LAR: oui elle est petite . *LAR: [^ eng: ok I' m afraid we' re going to have to stop here.] . *I71: [^ eng: ok.] . @End