@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: P15 Subject, ADR Investigator @ID: fr|flloc|P15||male|9F2||Subject|3 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|ADR|||||Investigator|| @Coder: JL *ADR: [^ eng: nine F two student number fifteen] . *ADR: [^ eng: ok] ? @G: christmas *P15: [^ eng: all right so] . *P15: [^ eng: first photo] . *P15: [^ eng: do I have to say which photo it is] ? *ADR: indique le [^ eng: just point] . *P15: [^ eng: right] . *ADR: ok . *P15: um # le garçon . %mor: co|um det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC . *P15: um # vous # um # . %mor: co|um pro:subj|vous&2P co|um . *ADR: [^ eng: son] ? *P15: [^ eng: yeah that's the word I'm looking for] . *ADR: fils . *P15: fils@g . %mor: n|fil&_MASC-_PL . *P15: vous fils ? %mor: pro:subj|vous&2P n|fils&_MASC&_SINGPL ? *ADR: non . *ADR: c' est le fils de mon ami Patrick . *P15: [^ eng: right] . *P15: um # est le fille le soeur pour la garçon ? %mor: co|um v:exist|être&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|fille&_FEM det|le&MASC&SING n|soeur&_FEM prep|pour det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC ? *ADR: c' est bien exactement super . *P15: euh . %mor: co|euh . *P15: # euh # le garçon # est si [?] um # onze ? %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC v:exist|être&PRES&3SV n|si&_MASC co|um num|onze ? *ADR: euh non il a il a attends attends . *ADR: il il il a six ans six cinq ans six ans sept ans peut être . *P15: [^ eng: right] . *P15: et le@n soeur ? %mor: conj|et neo|le n|soeur&_FEM ? *ADR: elle a cinq ans là oui . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: um [^ eng: what's the word for photo] ? %mor: co|um ? *ADR: la photo . *P15: [^ eng: right] . *P15: la@g photo@g xxx maison ? %mor: imit|la imit|photo n:prop|xxx n|maison&_FEM ? *ADR: c' est à à um la maison de mon ami . *ADR: ce n' est pas ma maison . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: [^ eng: next one right] ? *ADR: d' accord d' accord . *P15: euh le photo # euh # la Alpes ? %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|photo&_FEM co|euh det|la&FEM&SING n:prop|Alpes ? *ADR: oh oui c' est dans les Alpes . *ADR: c' est en Suisse . *P15: [^ eng: right] . *P15: um # et # les [^ eng: I can't tell whether they're blokes or girls] +... %mor: co|um conj|et det|les&PL +... *ADR: [^ eng: both boys] . *P15: [^ eng: right ok] . *P15: um # les # frères ? %mor: co|um det|les&PL n|frère&_MASC-_PL ? *ADR: oh oui ce sont deux frères oui . *P15: mmm . %mor: co|mmm . *P15: um # est # les # à gauche um . %mor: co|um v:exist|être&PRES&3SV det|les&PL prep:art|à adj|gauche co|um . *P15: [^ eng: from my point of view that is] . %com: subject points to photo sheet .. *P15: [^ eng: so that one yeah] ? *P15: um # ici # quinze ans ? %mor: co|um adv:place|ici adj|quinze n|an&_MASC-_PL ? *ADR: je crois quinze ans ou quatorze ans oui je pense . *P15: et # la à droite frère # um # treize ans ? %mor: conj|et det|la&FEM&SING prep:art|à adj|droite&FEM n|frère&_MASC co|um num|treize n|an&_MASC-_PL ? *ADR: oui à peu près oui approximativement oui . *P15: mmm . %mor: co|mmm . *P15: um [^ eng: right] . %mor: co|um . *P15: # les frères # vous [^ eng: I can't remember the word for son again] +/. %mor: det|les&PL n|frère&_MASC-_PL pro:subj|vous&2P +/. *ADR: fils . *P15: +, fils@g ? %mor: +, n|fil&_MASC-_PL ? *ADR: non ce sont les les fils de mon amie Claire . *P15: [^ eng: right] . *ADR: bon je vais te poser dis dis moi est ce que tu as des toi est ce que . *ADR: [^ eng: I'm going to ask you some questions] . *P15: [^ eng: right] . *ADR: est ce que tu as des frères ou des soeurs ? *P15: oui un frère . %mor: adv:yn|oui det|un&MASC&SING n|frère&_MASC . *ADR: oui et il s' appelle comment ? *P15: um il s' appelle Tim . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV n:prop|Tim . *ADR: d' accord . *ADR: il a quel âge ? *P15: um # elle onze ans . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S num|onze n|an&_MASC-_PL . *ADR: d' accord d' accord . *ADR: dis moi # et à Noël # um qu' est ce que vous avez fait pour Noël ? *ADR: êtes vous restés à la maison à Sandford ou ? *P15: ah . %mor: co:act|ah . *P15: oui rester à la maison . %mor: adv:yn|oui v:inf|rester prep|à det|la&FEM&SING n|maison&_FEM . *ADR: mmm . *ADR: et qu' est ce que vous avez fait ? *ADR: qu' est ce que tu as fait ? *ADR: tu as regardé la télé ? *P15: ah um [^ eng: I think I get what you're asking] . %mor: co:act|ah co|um . *ADR: tu as beaucoup joué au football ou tu as ? *P15: [^ eng: I don't know what you're asking] . *ADR: [^ eng: what did you do] . *P15: ah . %mor: co:act|ah . *ADR: [^ eng: at Christmas] . *P15: um [^ eng: I've no idea how to say] . %mor: co|um . *P15: um [^ eng: what's presents] ? %mor: co|um ? *ADR: des cadeaux . *P15: um # des@g cadeaux@g . %mor: co|um imit|des imit|cadeaux . *ADR: mmm . *P15: [^ eng: is this just Christmas Day] ? *ADR: non non non les vacances de Noël . *P15: euh ah um # aller au London . %mor: co|euh co:act|ah co|um v:mdllex|aller&INF prep|au n:prop|London . *ADR: oui . *P15: euh # um # euh visiter la relatives@s:d . %mor: co|euh co|um co|euh v:inf|visiter det|la&FEM&SING n|relative&_FEM-_PL . *ADR: mmm . *ADR: des parents . *P15: des@g parents@g . %mor: imit|des n|parent&MASC-_PL . *P15: um et reste à la maison . %mor: co|um conj|et v|rester-IMP&_2SV prep|à det|la&FEM&SING n|maison&_FEM . *ADR: d' accord merci bon . *ADR: voilà . *P15: [^ eng: right] . *ADR: encore des photos . @G: home and pets *P15: # um # um [^ eng: top one] ? %mor: co|um co|um ? *ADR: mmm . *P15: euh # il s' appelle ? %mor: co|euh pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *ADR: euh lui il s' appelle Paul . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: um # et # xxx [^ eng: no] . %mor: co|um conj|et n|xxx . *P15: um nous [^ eng: whatever] onze ? %mor: co|um pro:refl|nous&1P n|onze&_MASC ? *P15: il a onze ans ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV adj|onze n|an&_MASC-_PL ? *ADR: oui . *ADR: onze ans douze ans peut être . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: euh # à la photo vous [^ eng: no yeah] vous maison ? %mor: co|euh prep|à det|la&FEM&SING n|photo&_FEM pro:subj|vous&2P pro:refl|vous&2P n|maison&_FEM ? *ADR: non c' est à la maison de d' une amie qui s' appelle Marie . *P15: oui um [^ eng: right] . %mor: adv:yn|oui co|um . *P15: [^ eng: do I have to ask you what's happening in the photo] ? *ADR: [^ eng: yep] . *P15: [^ eng: euh well I can guess can't I] ? *ADR: oui c' est vrai . *ADR: ok . *P15: um . %mor: co|um . *ADR: bon je vais te poser des questions . *ADR: dis moi as tu à la maison as tu des animaux ? *P15: euh non . %mor: co|euh adv:yn|non . *ADR: non ? *ADR: tu n' as pas d' animaux ? *ADR: bon d' accord . *ADR: et um # le weekend +/. *P15: mmm . %mor: co|mmm . *ADR: +, normalement +/. *P15: mmm . %mor: co|mmm . *ADR: +, qu' est ce que tu aimes faire ? *P15: um # um [^ eng: I can't remember the word for Sunday] . %mor: co|um co|um . *ADR: dimanche . *P15: dimanche@g euh aller au [^ eng: I know this one you told me] . %mor: imit|dimanche co|euh v:mdllex|aller&INF prep|au . *P15: [^ eng: what's church] ? *ADR: à l' église . *P15: à@g l' église@g euh # et la New Forest +/. %mor: imit|à pro:subj|le&SING imit|église co|euh conj|et det|la&FEM&SING n:prop|New n:prop|Forest +/. *ADR: mmm . *P15: et um [^ eng: what's Saturday] ? %mor: conj|et co|um ? *ADR: samedi . *P15: +, samedi@g # um [^ eng: I dunno different things] . %mor: +, imit|samedi co|um . *ADR: d' accord d' accord . *ADR: et # la [?] troisième . %com: Investigator shows subject last photo sheet .. @G: summer holdiays . *P15: um # euh la frères ? %mor: co|um co|euh det|la&FEM&SING n|frère&_MASC-_PL ? *ADR: oui ce sont deux frères oui oui . *P15: mmm . %mor: co|mmm . *P15: um # à droite um # onze ans ? %mor: co|um prep|à adj|droite&FEM co|um num|onze n|an&_MASC-_PL ? *ADR: attends # oui onze douze je crois oui . *P15: [^ eng: yeh] et la à gauche ? %mor: conj|et det|la&FEM&SING prep:art|à adj|gauche ? *ADR: il a deux ans de moins alors neuf dix . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: um # il s' appelle ? %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *ADR: um # ça c' est [/] c' est Philippe et ça c' est # voilà je crois que c' est Eric . *ADR: Philippe et Eric . *ADR: Philippe le plus âgé . *P15: oui . %mor: adv:yn|oui . *P15: um # et la photo um au # français ? %mor: co|um conj|et det|la&FEM&SING n|photo&_FEM co|um prep|au n|français&_MASC&_SINGPL ? *ADR: je pense pas je crois que c' est en Grèce . *P15: ah . %mor: co:act|ah . *P15: um # . %mor: co|um . *P15: [^ eng: that' ll do] . *ADR: c' est bien . *ADR: et pour les vacances dis moi les vacances # cet été tu vas aller en France ou tu vas aller dans le Dorset ou pour les vacances ? *P15: ah # um . %mor: co:act|ah co|um . *P15: [^ eng: what last year] ? *ADR: non non non non l' année à venir . *P15: ah um # la # Cornwall . %mor: co:act|ah co|um det|la&FEM&SING n:prop|Cornwall . *ADR: d' accord . *P15: [^ eng: is that good enough] ? *ADR: oui oui . *ADR: tu vas qu' est ce que tu vas faire ? *P15: tu vas aller à l' hôtel ou ? %mor: pro:subj|tu&2S v:mdl|aller&PRES&2SV v:mdllex|aller&INF prep|à det|l'&SING n|hôtel&_MASC conj|ou ? *P15: la camping . %mor: det|la&FEM&SING n|camping&_MASC . *ADR: d' accord . *ADR: et qu' est ce que tu vas faire ? *ADR: aller au cinéma ou ? *P15: la um [^ eng: beach] ? %mor: det|la&FEM&SING co|um ? *ADR: la plage . *P15: la@g plage@g . %mor: imit|la imit|plage . *ADR: et ? *P15: et um du [?] la piscine . %mor: conj|et co|um prep:art|du det|la&FEM&SING n|piscine&_FEM . *ADR: oui . *P15: et um au restaurant . %mor: conj|et co|um prep|au n|restaurant&_MASC . *ADR: mmm . *P15: euh # um [^ eng: no idea what this is in French crazy golf?] . %mor: co|euh co|um . *ADR: mini golfe . *P15: mini@g golfe@g . %mor: imit|mini imit|golfe . *ADR: oui c' est bien . *P15: [^ eng: etcetera] . *ADR: d' accord . *ADR: et um tu vas aller avec tes parents ou avec tes cousins ou ? *P15: ah # um # moi famille . %mor: co:act|ah co|um pro|moi n|famille&_FEM . *ADR: c' est bien oui . *ADR: ok on n' a plus de temps alors . @End