@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: A51 Subject, PRD Investigator @ID: fr|flloc|A51||male|School-2-7k||Subject|| @ID: fr|flloc|PRD|||||Investigator|| @Date: 08-JUL-1994 @Coder: LON converter AWH *PRD: alors Simon ça c' est # ça c' est la maison de la famille Fournier # um # est ce que est ce que c' est une petite maison ? *A51: # non . %mor: adv:yn|non . *PRD: non non # comment est elle alors comment est elle ? *A51: euh c' est grande . %mor: co|euh pro|ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adj|grande&FEM . *PRD: oui elle est assez grande très bien # et um c' est comme c' est comme chez toi ça c' est comme chez toi # où est ce que tu habites ? *A51: ah euh habite Havenbridge . %mor: co:act|ah co|euh v|habiter-PRES&_1SV n:prop|Havenbridge . *PRD: Havenbridge c' est c' est près d' ici ? *A51: # euh . %mor: co|euh . %com: laughs *PRD: c' est c' est c' est c' est loin du collège # c' est . *A51: ah . %mor: co:act|ah . *PRD: à côté du collège ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: assez assez près très bien et là où tu habites ta maison chez toi c' est comme ça # là où tu habites . *A51: [^ eng: how big is my house] ? %mor: ? *PRD: oui chez toi c' est comme ça c' est comme ça ? *A51: c' est grande . %mor: pro|ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adj|grande&FEM . *PRD: oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui # et um # tu as un jardin chez toi oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: tu as un jardin oui # tu tu travailles dans le jardin ? *A51: # euh # . %mor: co|euh . *PRD: tu aides tu aides ton père et ta mère dans le jardin ? *A51: [^ eng: two gardens] ? %mor: ? *PRD: oui à à à travailler . *A51: oh . %mor: co:act|oh . *PRD: travail dans le jardin non ? *A51: laughs . %mor: n|laughs . *PRD: ça ne fait rien ça ne fait rien # alors ça c' est la maison de la famille Fournier oui ? *A51: # oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui la famille Fournier # bon il y a Monsieur et Madame Fournier et puis # combien d' enfants y a t il combien d' enfants # bon alors # il y a Hélène . *A51: # oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: quel âge a Hélène ? *A51: euh xx seize . %mor: co|euh num|seize . *PRD: elle a seize ans # et puis ? *A51: treize ans . %mor: adj|treize n|an&_MASC-_PL . *PRD: Hélène a deux frères # oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: comment est ce qu' ils s' appellent ses frères ? *A51: euh qui s' appelle # Jack Jacques euh qui s' appelle [^ eng: Anthony] . %mor: co|euh pro:int|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV n:prop|Jack n:prop|Jacques co|euh pro:int|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV . *PRD: et Antoine oui # alors ça fait trois enfants n' est ce pas trois enfants . *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: bon alors et est ce que est ce que tu vois par exemple la chambre d' Antoine # tu peux voir la chambre d' Antoine # celle ci tu crois oui # qu' est ce qu' il y a dans sa chambre ? *A51: [^ eng: what' s in it] ? %mor: ? *PRD: qu' est ce qui est dans sa chambre ? *A51: euh # euh table . %mor: co|euh co|euh n|table&_FEM . *PRD: oui . *A51: euh # radio # . %mor: co|euh n|radio&_FEM . *PRD: une radio oui et ça ça c' est le plus important n' est ce pas dans la chambre . *A51: [^ eng: I don' t know what a bed is] . %mor: . *PRD: non un lit . *A51: un@g lit@g . %mor: imit|un imit|lit . *PRD: c' est un lit oui c' est très important n' est ce pas # une chambre sans un lit n' est pas une chambre euh parce que tu ne peux pas te coucher # ce sont les le lit bon très bien # alors # les chambres sont en haut oui les chambres sont en haut . *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: où est la cuisine # où est la cuisine ? *A51: [^ eng: what' s in it] ? %mor: ? *PRD: où non où # ou où est la cuisine la cuisine est à droite à droite du garage oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: et à gauche # de la salle à manger # et est ce qu' elle est # est ce que c' est en haut la cuisine en haut ça c' est en haut ça c' est # ça c' est en bas # oui ça c' est en bas # bon alors là où tu habites # tu as # tu as une chambre en haut chez toi ta chambre # ta chambre . *A51: euh # trois . %mor: co|euh num|trois . *PRD: oui # ta chambre est ce qu' elle est en haut ou en bas chez toi ? *A51: haut . %mor: adv|haut . *PRD: en haut ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: ah oui très bien # et # tu as des frères ou des soeurs ? *A51: euh oui deux soeurs une un frère . %mor: co|euh adv:yn|oui num|deux n|soeur&_FEM-_PL det|une&FEM&SING det|un&MASC&SING n|frère&_MASC . *PRD: deux soeurs et un frère . *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: ah très bien # et # euh bon alors je # regarde # regarde un peu # tout ça # ça c' est quelle pièce # celle ci # c' est quelle pièce ? *A51: [^ eng: bathroom] . %mor: . *PRD: oui la salle de bain la salle de bain tu te rappelles maintenant ? *A51: ah la salle de bain . %mor: co:act|ah det|la&FEM&SING n|salle&_FEM prep:art|de n|bain&_MASC . *PRD: salle de bain oui # et # qui qui qui est dans la salle de bain ? *A51: euh # un toilet@s:d ? %mor: co|euh det|un&MASC&SING n:eng|toilet ? *PRD: # oui # et c' est qui c' est qui ? *A51: [^ eng: toothpaste] . %mor: . %com: laughs *PRD: non mais c' est qui ce garçon . *A51: le un garçon . %mor: det|le&MASC&SING det|un&MASC&SING n|garçon&_MASC . *PRD: tu peux tu peux lui donner un nom si tu veux # est ce qu' il c' est peut_être Jacques ou Antoine si tu veux oui # qu' est ce qu' il fait qu' est ce qu' il fait ? *A51: ah um [^ eng: brushing his teeth] . %mor: co:act|ah co|um . %com: laughs *PRD: il se brosse les dents oui il se brosse les dents et papa où est papa ? *A51: euh in@s:pre le chat # . %mor: co|euh prep:eng|in det|le&MASC&SING n|chat&_MASC . *PRD: oui . *A51: le chat um [^ eng: oh forgotten what that' s called] um . %mor: det|le&MASC&SING n|chat&_MASC co|um co|um . *PRD: ça ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: dans son fauteuil # oui dans son fauteuil oui et ça qu' est ce que c' est ? *A51: ah [^ eng: a newspaper] . %mor: co:act|ah . %com: laughs *PRD: un journal . *A51: un@g journal@g . %mor: imit|un imit|journal . *PRD: il lit son journal il lit son journal oui # et est ce qu' il y a des animaux dans la maison Est ce qu' il y a des animaux ? *A51: euh oui le chat . %mor: co|euh adv:yn|oui det|le&MASC&SING n|chat&_MASC . *PRD: oui le chat . *A51: um . %mor: co|um . *PRD: comment est il le chat comment est il ? *A51: euh [^ eng: on the pillow # asleep] . %mor: co|euh . %com: laughs *PRD: oui mais est ce qu' il est est ce qu' il est grand comme chat ? *A51: euh le petit . %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|petit&MASC . *PRD: oui il est petit # et # où est maman où est maman ? *A51: euh # euh [^ eng: in # a] lit . %mor: co|euh co|euh n|lit&_MASC . *PRD: # là ? *A51: oui # oh non um # . %mor: adv:yn|oui co:act|oh adv:yn|non co|um . *PRD: oui # alors très bien alors il y a quelqu' un ici au lit oui . *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: il y a quelqu' un au lit # alors qui # c' est qui # c' est un garçon ou une fille ? *A51: une fille . %mor: det|une&FEM&SING n|fille&_FEM . *PRD: c' est une fille oui je crois oui # et um # qu' est ce qu' il y a par terre qu' est ce qu' il y a par terre # ce sont ses jouets ce sont ses jouets et ces vêtements qu' est ce que c' est ça . *A51: euh # . %mor: co|euh . *PRD: ou ça # un pullover c' est ça oui # bon et # et maman ? *A51: [^ eng: on the stair] . %mor: . *PRD: oui elle est elle est sur l' escalier oui elle est sur l' escalier alors # j' ai des photos j' ai des photos regarde # si tu veux me poser des questions # au sujet de ces photos vas y euh tu peux me poser des questions alors ça par exemple # ça c' est # ça c' est où # ça c' est où ça c' est quelle partie de la maison ? *A51: oh # une jardin . %mor: co:act|oh det|une&FEM&SING n|jardin&_MASC . *PRD: c' est dans le jardin oui c' est dans le jardin # et um tu aimes ce jardin # tu aimes ce jardin ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: ça c' est ça c' est chez moi ça c' est mon jardin . *A51: [^ eng: your garden] ? %mor: ? *PRD: oui c' est mon jardin oui # et # qu' est ce qu' il y a dans le jardin ? *A51: euh # fleurs . %mor: co|euh n|fleur&_FEM-_PL . *PRD: des fleurs oui de quelle couleur est elle cette fleur ? *A51: # la maison ? %mor: det|la&FEM&SING n|maison&_FEM ? *PRD: oui la maison derrière oui c' est ça # oui c' est vrai # de quelle couleur est cette fleur là ? *A51: ah euh tulips@s:d . %mor: co:act|ah co|euh n:eng|tulips . %com: laughs *PRD: de quelle couleur ? *A51: um # . %mor: co|um . *PRD: oui c' est une tulipe tu as raison oui c' est une tulipe rouge . *A51: ah rouge . %mor: co:act|ah n|rouge . *PRD: elle est rouge n' est ce pas oui # et # puis # regarde # regarde un petit peu # des maisons des maisons ce sont des maisons oui # alors # euh # cette maison par exemple cette maison est ce qu' elle est française ou anglaise qu' est ce que tu # qu' est ce que tu penses ? *A51: elle est français . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV adj|français&MASC&_SINGPL . *PRD: oui elle est française tu vois ce que c' est ça ce panneau # tu vois ? *A51: la poste . %mor: det|la&FEM&SING n|poste . *PRD: la poste # c' est la poste # est en face de cette maison oui de quelle couleur est cette maison ? *A51: euh # bleu ? %mor: co|euh n|bleu&_MASC ? *PRD: elle est elle est blanche . *A51: ah euh ah . %mor: co:act|ah co|euh co:act|ah . *PRD: elle est blanche oui ? *A51: mmm oui . %mor: co|mmm adv:yn|oui . *PRD: et celle ci celle ci ? *A51: um # . %mor: co|um . *PRD: grise # grise . *A51: grise@g . %mor: imit|grise . *PRD: grise je crois # et est ce que est ce que est ce que c' est une maison française aussi . *A51: euh # . %mor: co|euh . *PRD: est ce que c' est une maison française aussi ? *A51: non . %mor: adv:yn|non . *PRD: non je crois pas c' est une maison anglaise . *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui elle est au nord au nord de l' Angleterre celle ci # très bien et # ce sont encore des photos encore des photos # tu aimes ça ? *A51: la cuisine . %mor: det|la&FEM&SING n|cuisine&_FEM . *PRD: cuisine ça qu' est ce que c' est ? *A51: ah un une lit . %mor: co:act|ah det|un&MASC&SING det|une&FEM&SING n|lit&_MASC . *PRD: c' est un lit # on ne trouve pas des lits dans la cuisine non ? *A51: non . %mor: adv:yn|non . *PRD: c' est dans quelle chambre # dans quelle pièce je je je le disais la chambre c' est dans un hôtel ça c' est dans un hôtel . %com: laughing *A51: oh . %mor: co:act|oh . %com: laughs *PRD: ce n' est pas chez moi ça # mais ça qui est ce c' est qui ? *A51: [^ eng: you] . %mor: . %com: laughs *PRD: c' est moi oui c' est moi je suis où je suis où ? *A51: oh un une cuisine . %mor: co:act|oh det|un&MASC&SING det|une&FEM&SING n|cuisine&_FEM . *PRD: dans la cuisine oui # et . *A51: une un cuisine # non um une un [^ eng: living room] um # . %mor: det|une&FEM&SING det|un&MASC&SING n|cuisine&_FEM adv:yn|non co|um det|une&FEM&SING det|un&MASC&SING co|um . %com: laughs *PRD: c' est c' est qui penses tu c' est qui penses tu ces personnes # ces personnes sont # sont des amis tu comprends un ami # tu as des amis toi ? *A51: um . %mor: co|um . *PRD: amis [^ eng: friends] . *A51: ah oui . %mor: co:act|ah adv:yn|oui . *PRD: ce sont des amis tu as des amis toi ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: oui # tu as # comment est ce qu' il s' appelle enfin ton ami l' ami que tu préfères ? *A51: [^ eng: who do I like] ? %mor: ? *PRD: oui . *A51: um # Ian Jarvis . %mor: co|um n:prop|Ian n:prop|Jarvis . *PRD: Ian ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: c' est ton ami oui bon ce sont deux deux amis à moi # avec leur avec leur fils oui # et ça qu' est ce que c' est ? *A51: euh le anniversaire . %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|anniversaire&_MASC . *PRD: oui c' est son anniversaire # et qu' est ce que qu' est ce que qu' est ce # qu' est ce qu' il cou(pe) il qu' est ce qu' il est en train de couper là ? *A51: [^ eng: cutting the cake] . %mor: . %com: laughs *PRD: oui le gateau . *A51: le gateau . %mor: det|le&MASC&SING n|gateau . *PRD: tu connais le mot gateau ? *A51: oui . %mor: adv:yn|oui . *PRD: gateau oui # il a le petit c' est son gateau pour son anniversaire oui # très bien # alors # tu veux tu veux me poser encore des questions sur ces photos # tu as encore des questions non tu veux poser des questions ? *PRD: non bon alors c' est fini ça va . @End