@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I28 Subject, LON Investigator @ID: fr|flloc|I28||female|School-1-8l1||Subject|| @ID: fr|flloc|LON|||||Investigator|| @Date: 06-JUL-1995 @Coder: LON converter AWH *LON: ok tu t' appelles comment ? *I28: je m' appelle Natalie . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV n:prop|Natalie . *LON: Natalie vas y alors . *I28: [^ eng: right ok] # [/] où est le garçon ? %mor: pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC ? *LON: le garçon il est à la terrasse du café . *I28: um # il y a en # sitting@s:v um . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV adv|en v:eng|sitting co|um . *LON: il est assis . *I28: il est assis@g oui # euh # et la table ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:aux|être&PRES&3SV imit|assis adv:yn|oui co|euh conj|et det|la&FEM&SING n|table&_FEM ? *LON: oui à la table . *I28: um # il y a elle manger ? %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:aux|avoir&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S v:inf|manger ? *LON: oui il mange un sandwich . *I28: il@g mange@g un@g sandwich@g [^ eng: I can do stickmen] # um # um # elle s' appelle tu ? %mor: imit|il imit|mange imit|un imit|sandwich co|um co|um pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV pro:subj|tu&2S ? %com: laughs *LON: il s' appelle Jean . *I28: Jean@g j@l o@l n@l # oui um où est la fille ? %mor: imit|Jean n:let|j n:let|o n:let|n adv:yn|oui co|um pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|fille&_FEM ? *LON: la fille est dans le parc . *I28: le@g parc@g # um [^ eng: i(s)] [^ eng: oh how do you say is] # il il y a # il y a elle # um # pied la # chien no elle [^ eng: just] pied ? %mor: imit|le imit|parc co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:aux|avoir&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S co|um n|pied&_MASC det|la&FEM&SING n|chien&_MASC adv:yn|no pro:subj|elle&FEM&_3S n|pied&_MASC ? *LON: oui à pied oui . *I28: [^ eng: yeah] # um # . %mor: co|um . *LON: elle joue # elle joue ? *I28: [^ eng: I don' t know what that means] . *LON: elle joue au foot . *I28: [^ eng: oh she' s walking on] # ok um # elle s' appelle tu ? %mor: co|ok co|um pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV pro:subj|tu&2S ? *LON: elle s' appelle Julie . *I28: Julie@g # Julie # ok . %mor: imit|Julie n:prop|Julie co|ok . *I28: um # où est la # monsieur ? %mor: co|um pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|monsieur&_MASC ? %com: laughs *LON: le monsieur est dans la rue devant le magasin Leclerc . *I28: [^ eng: he' s outside # outside the shop] ? *LON: le magasin Leclerc . *I28: [^ eng: oh the big # oh] . *LON: pas la boulangerie . *I28: [^ eng: not the by the] b(oulangerie) [/] boulangerie . %mor: n|boulangerie&_FEM . *LON: le magasin Leclerc pas la boulangerie . *I28: [^ eng: not by the] boulangerie um # by@s:pre le librairie ? %mor: n|boulangerie&_FEM co|um prep:eng|by det|le&MASC&SING n|librairie&_FEM ? %com: talks over *LON: il est devant le magasin Leclerc . *I28: [^ eng: I don' t know what that means] Clerc . %mor: n:prop|Clerc . *LON: Leclerc Leclerc . *I28: oh Leclerc@g [^ eng: I didn' t see that ] # ok um # il est # pied ? %mor: co:act|oh imit|Leclerc co|ok co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:exist|être&PRES&3SV n|pied&_MASC ? *LON: oui . *I28: [^ eng: is that all I have to know about him] ? *LON: euh # tu peux me demander ce qu' il fait # que fait il # qu' est ce qu' il fait ? *I28: qu' est@g ce@g qu' il@g . %mor: pro:int|que imit|est imit|ce adv|que imit|il . *LON: qu' est ce qu' il fait # il a acheté une baguette . *I28: [^ eng: oh he' s carrying a baguette right # is that all um] . *LON: oui . *I28: # euh [^ eng: right] um # où est la # euh madame ? %mor: co|euh co|um pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING co|euh n|madame&_FEM ? *LON: oui la dame est dans la rue devant la boulangerie . *I28: [^ eng: she' s by the um # oh how did you say that # she # how do you say carrying is she carrying] ? *LON: elle a . *I28: elle@g a@g # euh # euh [^ eng: forgotten the word euh baguette euh bread] +/. %mor: imit|elle imit|a co|euh co|euh +/. *LON: non non . *I28: +, le pain . %mor: det|le&MASC&SING n|pain&_MASC . %com: talks over *LON: elle ne porte rien rien . *I28: [^ eng: she' s not carrying anything] ? *LON: non . *I28: um [^ eng: she just on her own then] ? %mor: co|um ? *LON: oui mais tu dois me demander ce qu' elle fait . *I28: [^ eng: I don' t know what that means] . *LON: qu' est ce qu' elle fait qu' est ce qu' elle fait ? *I28: qu' est@g ce@g qu' elle@g fait@g ? %mor: pro:int|que imit|est imit|ce adv|que imit|elle imit|fait ? *LON: oui # elle fait du vélo . *I28: [^ eng: oh she' s on a bike] . *LON: oui c' est ça . *I28: ok [^ eng: I can draw a bike now # so I' ve got to find out what they look like yeah] ? %mor: co|ok ? %com: laughs *LON: oui . *I28: [^ eng: what all of them] ? *LON: mmm . *I28: ok um le garçon # Jean il cheveux est longs et ? %mor: co|ok co|um det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC n:prop|Jean pro:subj|il&MASC&_3S n|cheveu&_MASC&_PL v:exist|être&PRES&3SV n|long&_MASC-_PL conj|et ? *LON: il a les cheveux courts . *I28: courts [^ eng: right he' s got short hair # we' re not going to do colours is it] . %mor: adj|court&MASC-_PL . *LON: non . *I28: [^ eng: is it um] . *LON: nous n' avons pas le temps . *I28: mince [^ eng: is that straight] ? %mor: co|mince ? *LON: oui oui très bien . *I28: [^ eng: it' s straight] # oui [^ eng: right] et # um # le pantalon . %mor: adv:yn|oui conj|et co|um det|le&MASC&SING n|pantalon&_MASC . *LON: oui il a un jean . *I28: et les jeans ? %mor: conj|et det|les&PL n|jean&_MASC-_PL ? *LON: oui jeans . *I28: [^ eng: can' t really draw jeans] # et la t_shirt ? %mor: conj|et det|la&FEM&SING n|t_shirt&_MASC&_SING ? %com: laughs *LON: oui . *I28: # oui um # il est # [^ eng: does he have glasses] ? %mor: adv:yn|oui co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:exist|être&PRES&3SV ? *LON: il ne porte pas des lunettes . *I28: lunettes@g [^ eng: I knew it was something like that # he doesn' t have right] # et le fille um # Julie est j(upe) [/] jupe ? %mor: imit|lunettes conj|et det|le&MASC&SING n|fille&_FEM co|um n:prop|Julie v:exist|être&PRES&3SV n|jupe&_FEM ? *LON: euh oui et un pull elle a un pull . *I28: [^ eng: a dress] ? *LON: elle porte un pull pull . *I28: um [^ eng: a dress] ? %mor: co|um ? *LON: non non un pullover pullover . *I28: [^ eng: a pullover right # oh dear] # et # et chevaux est longs ? %mor: conj|et conj|et n|cheval&_MASC&_PL v:exist|être&PRES&3SV n|long&_MASC-_PL ? %com: laughs *LON: oui . *I28: et minces ? %mor: conj|et adj|mince&_PL ? *LON: oui elle est mince oui . *I28: # um [^ eng: is there anything else I can say] ? %mor: co|um ? *LON: non # la dame ? *I28: [^ eng: what oh] . *LON: la dame la dame . %com: talks over *I28: la dame um # mmm [^ eng: she] um une jupe [^ eng: she] . %mor: det|la&FEM&SING n|dame&_FEM co|um co|mmm co|um det|une&FEM&SING n|jupe&_FEM . *LON: oui elle a une jupe . *I28: et # um euh # chemise ? %mor: conj|et co|um co|euh n|chemise&_FEM ? *LON: oui très bien . *I28: oui [^ eng: oh dear # I can' t draw # this is sadly obvious um # what else I can' t say anything else about her] . %mor: adv:yn|oui . %com: laughs laughs *LON: et et le monsieur ? *I28: [^ eng: oh # oh yeah] le monsieur est pantalon +/. %mor: det|le&MASC&SING n|monsieur&_MASC v:exist|être&PRES&3SV n|pantalon&_MASC +/. *LON: oui il a un pantalon il porte un pantalon . *I28: +, et shirt@s:d ? %mor: conj|et n:eng|shirt ? %com: talks over *LON: un pull . *I28: un@g pull@g # ok # et le # cheveux est courts ? %mor: imit|un imit|pull co|ok conj|et det|le&MASC&SING n|cheveu&_MASC&_PL v:exist|être&PRES&3SV n|court&_MASC-_PL ? %com: laughs *LON: courts bien . *I28: courts@g . %mor: imit|courts . *LON: # et gris . *I28: et@g gris@g [^ eng: right # right] . %mor: imit|et imit|gris . *LON: merci beaucoup ça va . @End