@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I38 Subject, LON Investigator @ID: fr|flloc|I38||female|School-2-8a1||Subject|| @ID: fr|flloc|LON|||||Investigator|| @Date: 05-JUL-1995 @Coder: LON converter AWH *LON: bonjour comment t' appelles tu ? *I38: je m' appelle Katie . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV n:prop|Katie . *LON: tu peux écrire ton nom ici # alors on commence . *I38: euh # où # euh # la personne ? %mor: co|euh pro:int|où co|euh det|la&FEM&SING n|personne&_FEM ? *LON: alors euh il y a quatre personnes il y a une dame il y a un monsieur il y a une fille et il y a un garçon alors . *I38: euh une garçon . %mor: co|euh det|une&FEM&SING n|garçon&_MASC . *LON: alors le garçon est à la terrasse du café . *I38: # oui et # euh # euh # la chevaux couleur ? %mor: adv:yn|oui conj|et co|euh co|euh det|la&FEM&SING n|cheval&_MASC&_PL n|couleur&_FEM ? *LON: il a les cheveux blonds et courts . *I38: [^ eng: do I have to draw then] # et um # le couleur euh yeux ? %mor: conj|et co|um det|le&MASC&SING n|couleur&_FEM co|euh n|oeil&_MASC&PL ? *LON: il a les yeux bleus . *I38: bleus # euh [^ eng: shall I write it down] ? %mor: n|bleu&_MASC-_PL co|euh ? *LON: c' est pas important . *I38: ok euh # des # ou t_shirt ? %mor: co|ok co|euh det|des&PL conj|ou n|t_shirt&_MASC&_SING ? *LON: non il porte un pull . *I38: pull@g # oui ? %mor: imit|pull adv:yn|oui ? *LON: oui . *I38: euh # un pantalon ? %mor: co|euh det|un&MASC&SING n|pantalon&_MASC ? *LON: oui il porte un pantalon . *I38: et # des tennis ? %mor: conj|et det|des&PL n|tennis&_MASC&_SINGPL ? *LON: oui . *I38: # euh où la # euh # fille ? %mor: co|euh pro:int|où det|la&FEM&SING co|euh n|fille&_FEM ? *LON: oui très bien elle est dans le jardin public . *I38: ah oui euh # um [^ eng: is she sitting down how do you say] ? %mor: co:act|ah adv:yn|oui co|euh co|um ? *LON: elle n' est pas assise elle n' est pas assise . *I38: euh # euh # le couleur de cheveux ? %mor: co|euh co|euh det|le&MASC&SING n|couleur&_FEM prep:art|de n|cheveu&_MASC&_PL ? *LON: alors elle a les cheveux blonds # et raides . *I38: raides # euh longs et [?] longs ? %mor: adj|raide&_PL co|euh adj|long&_MASC-_PL conj|et adj|long&_MASC-_PL ? *LON: et longs oui . *I38: longs # euh # un pull euh . %mor: n|long&_MASC-_PL co|euh det|un&MASC&SING n|pull&_MASC co|euh . *LON: oui . *I38: t_shirt ? %mor: n|t_shirt&_MASC&_SING ? *LON: non elle porte un pull oui . *I38: # et euh # un pantalon ? %mor: conj|et co|euh det|un&MASC&SING n|pantalon&_MASC ? *LON: les jeans elle porte des jeans . *I38: # euh # euh les boots@s:d de tennis # euh [^ eng: is that # is that it] ? %mor: co|euh co|euh det|les&PL n:eng|boots prep:art|de n|tennis&_MASC&_SINGPL co|euh ? *LON: alors il y a un garçon une fille une dame et un monsieur . *I38: euh où un m(onsieur) [/] mon(sieur) [/] # monsieur ? %mor: co|euh pro:int|où det|un&MASC&SING n|monsieur&_MASC ? *LON: oui le monsieur est devant le magasin Leclerc [/] # le magasin # Leclerc # il [/] # il quitte le magasin # il est dans la rue [/] # dans la rue # devant [/] # devant le magasin Leclerc . *I38: Leclerc euh [^ eng: is that he' s walking] ? %mor: n:prop|Leclerc co|euh ? *LON: oui . *I38: # où ? %mor: pro:int|où ? *LON: devant [//] devant le magasin # Leclerc . *I38: # euh # euh ou cheval ? %mor: co|euh co|euh conj|ou n|cheval&_MASC&_SING ? *LON: euh il a les cheveux gris et courts . *I38: # et um # ou pull # [^ eng: shirt] ? %mor: conj|et co|um conj|ou n|pull&_MASC ? *LON: non il porte un blouson . *I38: blouson@g # et # . %mor: imit|blouson conj|et . *LON: et le pantalon . *I38: pantalon@g # et des tennis ou des boots@s:d ? %mor: imit|pantalon conj|et det|des&PL n|tennis&_MASC&_SINGPL conj|ou det|des&PL n:eng|boots ? *LON: debout ? *I38: et la madem(oiselle) euh madame . %mor: conj|et det|la&FEM&SING n|mademoiselle&_FEM co|euh n|madame&_FEM . *LON: oui la dame . *I38: où ? %mor: pro:int|où ? *LON: elle est devant la boulangerie elle est sur la rue devant la boulangerie # la boulangerie # c' est du pain # devant la boulangerie . *I38: oh oui euh # où # le . %mor: co:act|oh adv:yn|oui co|euh pro:int|où det|le&MASC&SING . *LON: sur la rue sur la rue # devant la boulangerie . *I38: boulang(erie) # ah oui # et # um # la cheveux ? %mor: n|boulangerie&_FEM co:act|ah adv:yn|oui conj|et co|um det|la&FEM&SING n|cheveu&_MASC&_PL ? *LON: elle porte un chapeau un chapeau [/] # un chapeau . *I38: [^ eng: hat] # et # et le # um # xx oui euh . %mor: conj|et conj|et det|le&MASC&SING co|um undef|xx adv:yn|oui co|euh . %com: talks over *LON: elle porte une robe [/] # une robe ? *I38: euh [^ eng: dress] oui # euh [^ eng: is that it] ? %mor: co|euh adv:yn|oui co|euh ? *LON: euh [^ eng: no you have to ask me what they' re doing and their names] . *I38: oh um # um la garçon euh # um # comment tu t' appelles ? %mor: co:act|oh co|um co|um det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC co|euh co|um adv:int|comment pro:subj|tu&2S pro:subj|tu&2S v|appeler-PRES&_2SV ? *LON: alors il s' appelle Paul . *I38: # et um le@n fille ? %mor: conj|et co|um neo|le n|fille&_FEM ? *LON: la fille s' appelle Julie . *I38: [^ eng: how do you spell] Julie # um le # mademoiselle ? %mor: n:prop|Julie co|um det|le&MASC&SING n|mademoiselle&_FEM ? *LON: oui la dame s' appelle Rose . *I38: Rose . %mor: n:prop|Rose . *LON: Rose . *I38: et monsieur ? %mor: conj|et n|monsieur&_MASC ? *LON: il s' appelle Jean . *I38: # euh # euh le # um [^ eng: I don' t know how to ask what they' re doing] . %mor: co|euh co|euh det|le&MASC&SING co|um . *LON: euh [^ eng: do you know ] tu connais comment tu dis [^ eng: doing] ? *I38: [^ eng: alright so] . *LON: [^ eng: do you know the word do you know how to say doing] ? *I38: [^ eng: no] . *LON: fait . *I38: fait@g . %mor: imit|fait . *LON: fait . *I38: oh [^ eng: yeah] um # il c' est [?] fait la # euh Paul # Paul ? %mor: co:act|oh co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV v:mdllex|faire&PP&_MASC&_SING det|la&FEM&SING co|euh n:prop|Paul n:prop|Paul ? *LON: um # que fait la dame qu' est ce que fait # qu' est ce qu' elle fait qu' est ce qu' elle fait non ? *I38: [^ eng: no] . *LON: [^ eng: you could ask me euh # is he doing is he eating or is he doing whatever] ? *I38: [^ eng: oh right] . *LON: [^ eng: you could ask me that] . *I38: euh Paul [/] Paul euh # il fait manger ? %mor: co|euh n:prop|Paul co|euh pro:subj|il&MASC&_3S v:mdl|faire&PRES&3SV v:inf|manger ? *LON: oui il mange un sandwich . *I38: ok # euh # et # il fait Julie euh # lire ? %mor: co|ok co|euh conj|et pro:subj|il&MASC&_3S v:mdllex|faire&PRES&3SV n:prop|Julie co|euh n|lire&_FEM ? *LON: elle joue au foot . *I38: ah . %mor: co:act|ah . *LON: elle joue au foot . *I38: # mmm # oui et um # il fait # Rose le # um # shopping ? %mor: co|mmm adv:yn|oui conj|et co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:mdllex|faire&PRES&3SV n:prop|Rose det|le&MASC&SING co|um n|shopping&_MASC ? *LON: elle fait des courses non la dame ne fait pas de courses elle fait du vélo elle fait du vélo . *I38: oh # oui # et um # John ? %mor: co:act|oh adv:yn|oui conj|et co|um n:prop|John ? *LON: oui il marche il marche dans la rue il quitte le magasin . *I38: oui # oui ? %mor: adv:yn|oui adv:yn|oui ? *LON: c' est tout fini # ah pardon tu dois demander non ok c' est fini . *I38: c' est fini . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV v:pp|finir&_MASC&_SING . *LON: très bien merci . @End