@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T09 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T09||male|||Subject|university year 2 pre-residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-DEC-1990 @Coder: NIB, Converter AMD, SJR *NIB: d' accord on va faire la traduction orale maintenant . *NIB: alors je te lis les phrases une par une . *T09: et c' est moi qui fais la traduction ? %mor: conj|et pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro|moi pro:rel|qui v:mdllex|faire&PRES&1SV det|la&FEM&SING n|traduction&_FEM ? *NIB: c' est ça alors . *NIB: Julie knows London very well . *T09: euh Julie Julie connaît [//] Londres bien . %mor: co|euh n:prop|Julie n:prop|Julie v|connaît n:prop|Londres adv|bien . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T09: euh quand elle était petite elle visitait souvent Londres avec sa tante . %mor: co|euh conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&IMPF&3SV adj|petite&FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|visiter-IMPF&_3SV adv|souvent n:prop|Londres prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together avant partir euh [/] um partir de Londres um pris toujours du thé avec . *T09: c' est ça ? %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro:dem|ça ? *NIB: mmm . *T09: euh avec um avant partir ensemble j' ai oublié ce que c' était . %mor: co|euh prep|avec co|um prep|avant v:inf|partir adv|ensemble pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|oublier&_MASC&_SING det:dem|ce&MASC&SING adv|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&IMPF&3SV . *NIB: 0[=! rire] not to have done so would have brokena long tradition . *T09: um si elle n' avait pas le fait euh ça serait um le fin d' une tradition longue . %mor: co|um conj|si pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:poss|avoir&IMPF&3SV adv:neg|pas pro:obj|le&MASC&SING v:mdllex|faire&PRES&3SV co|euh pro:dem|ça v:exist|être&COND&3SV co|um det|le&MASC&SING n|fin prep|de det|une&FEM&SING n|tradition&_FEM adj|longue&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T09: euh voilà [/] elle est encore une fois à Londres après une absence de euh dix ans . %mor: co|euh adv:place|voilà pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL prep|à n:prop|Londres adv:place|après det|une&FEM&SING n|absence&_FEM prep|de co|euh num|dix n|an&_MASC-_PL . *NIB: the city has changed so much . *T09: um la grand ville a changé beaucoup . %mor: co|um det|la&FEM&SING adj|grand&MASC n|ville&_FEM v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|changer&_MASC&_SING adv|beaucoup . *NIB: the buildings all seem diferent and not where they used to be . *T09: um les bâtiments [//] euh euh tout semble différent um pas comme avant . %mor: co|um det|les&PL n|bâtiment&_MASC-_PL co|euh co|euh n|tout&_MASC v:mdllex|sembler&PRES&3SV adj|différent&MASC co|um adv:neg|pas conj|comme adv|avant . *NIB: she can hardly recognize the station as she gets off the train . *T09: um elle pouvait pas um reconnaître le [//] la gare quand elle descend [= l] du [/] du train . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|pouvoir&IMPF&3SV adv:neg|pas co|um v:inf|reconnaître det|la&FEM&SING n|gare&_FEM conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v|descendre&PRES&3SV det|du&MASC&SING n|train&_MASC . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T09: um quelqu' un l' a invitée [//] pour déjeuner à Bloomsbury . %mor: co|um pro|quelque pro|un&MASC&_SING pro:subj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|inviter&_FEM&_SING prep|pour v:inf|déjeuner&INTRANS prep|à n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T09: um elle pense [//] um d' y marcher de [/] de la gare . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV co|um det|de adv|y v:inf|marcher&INTRANS prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T09: pourquoi pas prend elle un taxi ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|pas v|prendre&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T09: 0[=! rire] [//] elle l' aime pas pense elle que [/] c' est un moyen bien de exercer de 0[=! rire] de . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas v|penser-PRES&_3SV pro:subj|elle&FEM&_3S conj|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING adj|moyen&MASC n|bien&_MASC prep|de v:inf|exercer prep|de prep|de . *NIB: 0[=! rire] oui . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises howevr that she doesn' t know her way at all . *T09: um après une heure de marcher elle [/] elle se rende compte que elle ne sait pas du tout le chemin . %mor: co|um adv:place|après det|une&FEM&SING n|heure&_FEM prep|de v:inf|marcher&INTRANS pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdllex|savoir&PRES&3SV adv:neg|pas prep:art|du pro|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T09: um pourquoi elle n' a pas apporté sa carte avec elle ? %mor: co|um pro:int|pourquoi pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&3SV adv:neg|pas v:pp|apporter&_MASC&_SING det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM prep|avec pro:dat|eux&FEM&_SING ? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T09: um elle a gardé chez elle mais euh ça serait [/] serait pas difficile si elle avait mis dans son sac à main . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|garder&_MASC&_SING prep|chez pro:dat|eux&FEM&_SING conj|mais co|euh pro:dem|ça v:exist|être&COND&3SV adv:neg|pas adj|difficile adv|si pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&IMPF&3SV v:pp|mettre&_MASC&_SINGPL prep|dans det:poss|son&MASC&SING n|sac&_MASC prep:art|à n|main&_FEM . *NIB: if only she had thought about it then . *T09: euh si seulement elle a pensé um avant . %mor: co|euh conj|si adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|penser&_MASC&_SING co|um adv|avant . *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T09: maintenant euh [/] elle va être en retard . %mor: adv|maintenant co|euh pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:exist|être&INF prep:art|en n|retard&_MASC . *T09: mais pas seulement ça . %mor: conj|mais adv:neg|pas adv|seulement pro:dem|ça . *T09: [//] elle a rendu compte qu' elle est perdue aussi . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|rendre&_MASC&_SING n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV v:pp|perdre&_FEM&_SING conj|aussi . *NIB: eevryone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T09: tout le monde qu' elle voit dans [/] euh dans la rue euh semble d' être un touriste qui ne peut pas l' aider . %mor: det|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|monde&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|voir&PRES&3SV co|euh prep|dans det|la&FEM&SING n|rue&_FEM co|euh v:mdllex|sembler&PRES&3SV det|de n|être&_MASC det|un&MASC&SING n|touriste pro:rel|qui adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas pro:obj|le/la&SING v:inf|aider . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T09: um tout d' un coup elle [/] elle voit un um [/] un gendarme et [//] dans le foule . %mor: co|um n|tout&_MASC prep|de det|un&MASC&SING n|coup&_MASC pro:subj|elle&FEM&_3S v|voir&PRES&3SV pro|un&MASC&_SING det|un&MASC&SING n|gendarme&_MASC prep|dans det|le&MASC&SING n|foule&_FEM . *T09: et elle elle lui demande tout de suite . %mor: conj|et pro:dem|eux&FEM&_SING pro:subj|elle&FEM&_3S pro:dat|lui&SING v|demander-PRES&_3SV pro|tout&MASC&_SING prep:art|de n|suite&_FEM . *NIB: 0[=! rire] he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T09: elle le donne euh des [= l] informations um de comment elle doit y aller . %mor: pro:dem|eux&FEM&_SING pro:obj|le&MASC&SING v|donner-PRES&_3SV co|euh det|des&PL n|information&_FEM-_PL co|um prep|de adv:int|comment pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|devoir&PRES&3SV pro:y|y v:mdllex|aller&INF . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T09: une heure plus tard après avoir [//] euh bien suivi les renseignements elle se retrouve à la gare . %mor: det|une&FEM&SING n|heure&_FEM adv|plus adv|tard prep:art|après n|avoir&_MASC co|euh adv|bien v:pp|suivre&_MASC&_SING det|les&PL n|renseignement&_MASC-_PL pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|retrouver-PRES&_3SV prep|à det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T09: la prochaine fois elle va apporter la carte avec elle um ne pas euh demander un gendarme [//] pour renseignements . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|apporter det|la&FEM&SING n|carte&_FEM prep|avec pro:dat|eux&FEM&_SING co|um adv|ne adv:neg|pas co|euh v:inf|demander det|un&MASC&SING n|gendarme&_MASC prep:art|pour n|renseignement&_MASC-_PL . *T09: um elle va [//] prendre euh une taxi . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|prendre co|euh det|une&FEM&SING n|taxi&_MASC . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T09: elle pense ça pendant qu' elle 0[=! rire] mange euh un sandwich fraîche que [//] qu' on trouve [/] dans les gares . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV pro:dem|ça prep|pendant conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|manger-PRES&_3SV co|euh det|un&MASC&SING n|sandwich&_MASC adj|fraîche&_FEM conj|que pro:subj|on&3S v|trouver-PRES&_3SV prep|dans det|les&PL n|gare&_FEM-_PL . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T09: um les gendarmes à Londres um ne sait pas comment on donne les renseignements . %mor: co|um det|les&PL n|gendarme&_MASC-_PL prep|à n:prop|Londres co|um adv:neg|ne v:mdl|savoir&PRES&3SV adv:neg|pas adv:int|comment pro:subj|on&3S v|donner-PRES&_3SV det|les&PL n|renseignement&_MASC-_PL . @End