@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T01 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T01||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: donc euh Julie knows London very well . *T01: Julie connat Londres trs bien . %mor: n:prop|Julie ?|connat n:prop|Londres ?|trs adv|bien . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T01: quand [= l] euh elle tait plus jeune [//] elle a visit la [/] la cit beaucoup souvent avec sa tante . %mor: conj|quand co|euh pro:subj|elle&FEM&_3S ?|tait adv|plus adj|jeune pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|visit det|la&FEM&SING ?|cit adv|beaucoup adv|souvent prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together . *T01: avant [//] de quitter Londres sa tante et elle ont pris de [//] du th ensemble . %mor: adv|avant prep|de v:inf|quitter n:prop|Londres det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3PV v:pp|prendre&_MASC&_SINGPL det|du&MASC&SING ?|th adv|ensemble . *NIB: not to have done so would have broken a long tradition . *T01: de ne pas le faire euh casserait un [//] une grande tit [//] traduction . %mor: prep|de adv|ne adv:neg|pas pro:obj|le&MASC&SING v:mdllex|faire&INF co|euh v|casser-COND&_3SV det|une&FEM&SING adj|grande&FEM n|traduction&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T01: alors elle est encore Londres aprs une absence de dix [= l] ans . %mor: conj|alors pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV adv|encore ?| n:prop|Londres ?|aprs det|une&FEM&SING n|absence&_FEM prep:art|de num|dix n|an&_MASC-_PL . *NIB: the city has changed so much . *T01: euh la cit a chang beaucoup . %mor: co|euh det|la&FEM&SING ?|cit v:aux|avoir&PRES&3SV ?|chang adv|beaucoup . *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T01: les btiments semblent trs diffrents . %mor: det|les&PL ?|btiments v:mdl|sembler&PRES&3PV ?|trs ?|diffrents . *T01: et ils [= l] ne sont pas dans les mmes endroits qu' avant . %mor: conj|et pro:subj|ils&MASC&_3P adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3PV adv:neg|pas prep|dans det|les&PL ?|mmes n|endroit&_MASC-_PL conj|que adv|avant . *NIB: she can hardly recognise the station as she gets off the train . *T01: [//] elle trouve difficile reconnatre le [//] la gare je n' ai pas entendu . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|trouver-PRES&_3SV adj|difficile ?| ?|reconnatre det|la&FEM&SING n|gare&_FEM pro:subj|je&1S adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&1SV adv:neg|pas v:pp|entendre&_MASC&_SING . *NIB: as she gets off the train . *T01: quand [= l] elle est descendue du train . %mor: conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV v:pp|descendre&_FEM&_SING prep:art|du n|train&_MASC . *NIB: interruption on va laisser passer le camion she is invited for lunch in Bloomsbury . *T01: elle est invite djeuner euh Bloomsbury . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV ?|invite ?| ?|djeuner co|euh ?| n:prop|Bloomsbury . *NIB: ok she has planned to walk there from the station . *T01: elle a l' intention de [//] d' y marcher de la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&SING n|intention&_FEM det|de adv|y v:inf|marcher&INTRANS prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T01: pourquoi ne veut elle pas prendre un taxi ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|ne v:mdllex|vouloir&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T01: Julie ne les [= l] aime pas . %mor: n:prop|Julie adv:neg|ne pro:obj|les&PL v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas . *T01: et elle [//] croit que c' est un bon moyen pour [/] pour un peu d' exercice . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|croire&PRES&3SV conj|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING adj|bon&MASC n|moyen&_MASC prep|pour det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING det|de n|exercice&_MASC . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all . *T01: mais maintenant [/] elle a march pendant une heure . %mor: conj|mais adv|maintenant pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|march prep|pendant det|une&FEM&SING n|heure&_FEM . *T01: et elle ralise que elle ne connat pas le [//] la voie . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S ?|ralise conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne ?|connat adv:neg|pas det|la&FEM&SING n|voie&_FEM . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T01: pourquoi n' a t elle pas amen sa carte ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&3SV ?|t pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas ?|amen det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM ? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T01: elle l' a regarde chez [= l] elle . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV ?|regarde prep|chez pro:dat|eux&FEM&_SING . *T01: et c' est pas difficile de [/] de mettre dans [//] son sac main . %mor: conj|et pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adj|difficile prep|de v:inf|mettre prep|dans det:poss|son&MASC&SING n|sac&_MASC ?| n|main&_FEM . *NIB: if only she had thought about it then . *T01: si seulement elle a pens de a ce moment . %mor: adv|si adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|pens adv|de ?|a ?| det:dem|ce&MASC&SING n|moment&_MASC . *NIB: (rire) now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T01: maintenant elle ne sera qu' en retard mais elle est aussi perdue . %mor: adv|maintenant pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:exist|être&FUT&3SV conj|que prep:art|en n|retard&_MASC conj|mais pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV adv|aussi v:pp|perdre&_FEM&_SING . *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T01: [//] tous les gens que [/] qu' elle rencontre dans les rues sont les touristes . %mor: det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|gens&_PL conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|rencontrer-PRES&_3SV prep|dans det|les&PL n|rue&_FEM-_PL v:exist|être&PRES&3PV det|les&PL n|touriste-_PL . *T01: et ne sont pas capables de l' aider . %mor: conj|et adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3PV adv:neg|pas adj|capable&_PL prep|de pro:obj|le/la&SING v:inf|aider . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T01: dans la foule elle [/] elle voit un policier . %mor: prep|dans det|la&FEM&SING n|foule&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|voir&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|policier&_MASC . *T01: et elle [/] elle lui demande le [/] le chemin . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S pro:dat|lui&SING v|demander-PRES&_3SV det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T01: avec patience il la donne le [//] les [= l] les directions pour vila [//] y aller . %mor: prep:art|avec n|patience&_FEM pro:subj|il&MASC&_3S pro:obj|la&FEM&SING v|donner-PRES&_3SV det|les&PL det|les&PL n|direction&_FEM-_PL prep|pour pro:y|y v:mdllex|aller&INF . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T01: une demi heure plus tard aprs [//] elle les [= l] a suivies assez trs prs elle [/] elle la trouve encore la gare . %mor: det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM adv|plus adv|tard ?|aprs pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|les&PL v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|suivre&_FEM&_PL adv|assez ?|trs ?|prs pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|la&FEM&SING v|trouver-PRES&_3SV adv|encore ?| det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T01: la prochaine fois elle [/] elle va amener sa carte prendre un taxi et elle va pas demander un policier de lui donner de [//] des directions . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|amener det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|demander ?| det|un&MASC&SING n|policier&_MASC prep|de pro:dat|lui&SING v:inf|donner det|des&PL n|direction&_FEM-_PL . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T01: elle pense euh tandis [= l] qu' elle mange un [/] un sandwich froid comme on peut acheter dans tous les gares . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV co|euh conj|tandis conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|manger-PRES&_3SV det|un&MASC&SING n|sandwich&_MASC adj|froid&_MASC prep|comme pro:subj|on&3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|acheter prep|dans det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|gare&_FEM-_PL . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T01: [//] pas tous les policiers Londres connat euh [//] sait comment donner les directions . %mor: adv:neg|pas pro|tous&MASC&_PL det|les&PL adj|policier&MASC-_PL ?| n:prop|Londres ?|connat v:mdl|savoir&PRES&3SV adv|comment v:inf|donner det|les&PL n|direction&_FEM-_PL . @End