@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T04 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T04||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: bon maintenant on va retourner en Angleterre pour faire une petite traduction . *T04: ok . %mor: co|ok . *NIB: je te lis le phrases une par une en anglais . *T04: mmm . %mor: co|mmm . *NIB: et puis tu me les traduis en français . *T04: ok . %mor: co|ok . *NIB: ok . *T04: mmm . %mor: co|mmm . *NIB: so Julie knows London very well . *T04: Julie connaît Londres très bien . %mor: n:prop|Julie v|connaît n:prop|Londres adv|très adv|bien . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T04: quand [= l] elle était petite elle visite très souvent le [//] la vi[lle] avec sa tante . %mor: conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&IMPF&3SV adj|petite&FEM pro:subj|elle&FEM&_3S n|visite&_FEM adv|très adv|souvent det|la&FEM&SING co|vi prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together . *T04: avant de quitter Londres elle et sa tante prendraient du thé ensemble . %mor: adv|avant prep|de v:inf|quitter n:prop|Londres pro:subj|elle&FEM&_3S conj|et det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM v|prendre&COND&3PV det|du&MASC&SING n|thé&_MASC adv|ensemble . *NIB: um not to have done so would have broken a long tradition . *T04: de ne pas l' avoir fait aurait cassé une longue tradition . %mor: prep|de adv|ne adv:neg|pas pro:obj|le/la&SING v:poss|avoir&INF v:mdllex|faire&PRES&3SV v:aux|avoir&COND&3SV v:pp|casser&_MASC&_SING det|une&FEM&SING adj|longue&_FEM n|tradition&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T04: alors là voilà de retour à Londr/es après une absence de dix [= l] ans . %mor: conj|alors adv:place|là adv:place|voilà prep|de n|retour&_MASC prep|à n:prop|Londres adv:place|après det|une&FEM&SING n|absence&_FEM prep:art|de num|dix n|an&_MASC-_PL . *NIB: the city has changed so much . *T04: le vi(lle) a tellement changé . %mor: det|le&MASC&SING n|ville&_FEM v:aux|avoir&PRES&3SV adv|tellement v:pp|changer&_MASC&_SING . *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T04: les bâtiments semblent tous [= l] différents . %mor: det|les&PL n|bâtiment&_MASC-_PL v:mdllex|sembler&PRES&3PV det|tous&MASC&_PL adj|différent&MASC-_PL . *T04: et se situent tout dans les [= l] endroits différentes . %mor: conj|et pro:refl|se&3SP v|situer-PRES&_3PV pro|tout&MASC&_SING prep|dans det|les&PL n|endroit&_MASC-_PL adj|différente&FEM-_PL . *NIB: 0[=! rire] she can hardly recognise the station as she gets off the train . *T04: elle trouve difficile à reconnaître le station quand [= l] elle sort du train . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|trouver-PRES&_3SV adj|difficile prep|à v:inf|reconnaître det|le&MASC&SING n|station&_FEM conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v|sortir&PRES&3SV prep:art|du n|train&_MASC . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T04: elle est [= l] invitée à dîner à Bloomsbury . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV v:pp|inviter&_FEM&_SING prep|à v:inf|dîner&INTRANS prep|à n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T04: elle a planifié [//] d' y marcher à pied [//] d' la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|planifier&_MASC&_SING det|de adv|y v:inf|marcher&INTRANS prep:art|à n|pied&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: 0[=! rire] why doesn' t she want to take a taxi ? *T04: pourquoi ne veut elle prendre un taxi ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|ne v:mdllex|vouloir&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T04: Julie ne les [= l] aime pas . %mor: n:prop|Julie adv:neg|ne pro:obj|les&PL v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas . *T04: et elle trouve que de marcher c' est un bon façon de prendre l' exercice . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|trouver-PRES&_3SV conj|que prep|de v:inf|marcher&INTRANS pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING adj|bon&MASC n|façon&_FEM prep|de v:inf|prendre det|le&SING n|exercice&_MASC . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all . *T04: maintenant qu' elle marche depuis une heure elle se rend compte qu' elle . %mor: adv|maintenant conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|marcher-PRES&_3SV prep|depuis det|une&FEM&SING n|heure&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:dem|eux&FEM&_SING . *NIB: she realises that she doesn' t know her way at all . *T04: elle se rend compte qu' elle ne connaît pas son chemin du tout . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v|connaît adv:neg|pas det:poss|son&MASC&SING n|chemin&_MASC prep:art|du pro|tout&MASC&_SING . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T04: pourquoi n' a t elle pas um emmené son [//] sa carte apporté ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&3SV ?|t pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas co|um v:pp|emmener&_MASC&_SING det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM v:pp|apporter&_MASC&_SING ? *NIB: 0[=! rire] she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T04: elle l' a bien culsé [//] consultée chez [= l] elle . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV adv|bien v:pp|consulter&_FEM&_SING prep|chez pro:dat|eux&FEM&_SING . *T04: et ça ne [//] n' aurait pas été difficile de la mettre dans son sac à main . %mor: conj|et pro:dem|ça adv:neg|ne v:poss|avoir&COND&3SV adv:neg|pas n|été&_MASC adj|difficile prep|de pro:obj|la&FEM&SING v:inf|mettre prep|dans det:poss|son&MASC&SING n|sac&_MASC prep:art|à n|main&_FEM . *NIB: if only she had thought about it then . *T04: si seulement elle y avait pensé à [/] à ce moment là . %mor: adv|si adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S pro:y|y v:aux|avoir&IMPF&3SV v:pp|penser&_MASC&_SING prep|à det:dem|ce&MASC&SING n|moment&_MASC adv:place|là . *NIB: 0[=! rire] now not only is she going to be late but she realises that she is completly lost . *T04: maintenant non seulement serait [= l] elle en retard . %mor: adv|maintenant adv:yn|non adv|seulement v:exist|être&COND&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S pro:y|en n|retard&_MASC . *T04: mais elle se rend compte qu' elle est vraiment perdue . %mor: conj|mais pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV adv|vraiment v:pp|perdre&_FEM&_SING . *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T04: tout le monde qu' elle rencontre dans la rue semble être touriste qui ne sait pas la l' aider . %mor: pro|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|monde&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|rencontrer-PRES&_3SV prep|dans det|la&FEM&SING n|rue&_FEM v:mdl|sembler&PRES&3SV v:exist|être&INF n|touriste pro:rel|qui adv:neg|ne v:mdl|savoir&PRES&3SV adv:neg|pas det|la&FEM&SING pro:obj|le/la&SING v:inf|aider . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T04: tout d' un coup dans la foule elle remarque un policier . %mor: pro|tout&MASC&_SING prep|de det|un&MASC&SING n|coup&_MASC prep|dans det|la&FEM&SING n|foule&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|remarquer-PRES&_3SV det|un&MASC&SING n|policier&_MASC . *T04: et elle décide de lui mander le chemin . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|décider-PRES&_3SV prep|de pro:dat|lui&SING v:inf|mander det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T04: patiemment [//] il la [//] lui donne des [= l] instructions comment y arriver . %mor: adv|patiemment pro:subj|il&MASC&_3S pro:dat|lui&SING v|donner-PRES&_3SV det|des&PL n|instruction&_FEM-_PL adv:int|comment adv|y v:inf|arriver . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T04: une demi heure après après les [= l] avoir suivies avec soin elle se retrouve au gare . %mor: det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM adv:place|après adv:place|après det|les&PL n|avoir&_MASC v:pp|suivre&_FEM&_PL prep:art|avec n|soin&_MASC pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|retrouver-PRES&_3SV prep:art|au n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T04: la prochaine fois elle apporterait un [//] une carte prendre une taxi . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v|apporter-COND&_3SV det|une&FEM&SING n|carte&_FEM v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|taxi&_MASC . *T04: et ne pas demander un policier elle pense . %mor: conj|et adv|ne adv:neg|pas v:inf|demander det|un&MASC&SING adj|policier&MASC pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV . *NIB: for instructions she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *NIB: 0[=! rire] excusez . *NIB: 0[=! rire] c' est une phrase que j' ai coupée en deux . *NIB: so while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T04: la prochaine fois elle pense pendant qu' elle mange une sandwich au gare . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV prep|pendant conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|manger-PRES&_3SV det|une&FEM&SING n|sandwich&_MASC prep:art|au n|gare&_FEM . *NIB: 0[=! rire] london policemen do not all know how to give instructions . *T04: les policiers à londres ne savent pas tous comment donner les [= l] instructions . %mor: det|les&PL n|policier&_MASC-_PL prep|à ?|londres adv:neg|ne v:mdl|savoir&PRES&3PV adv:neg|pas pro|tous&MASC&_PL prep|comment v:inf|donner det|les&PL n|instruction&_FEM-_PL . @End