@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T07 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T07||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: ok je vais te faire maintenant on va faire une traduction orale . *T07: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: d' abord celle ci . *NIB: il y en aura une autre plus tard . *NIB: mais celle ci je te lis les phrases une par une en anglais et tu me les traduis en francais . *T07: ok . %mor: co|ok . *NIB: Julie knows London very well . *T07: Julie connaît Londr/es très bien . %mor: n:prop|Julie v|connaît n:prop|Londres adv|très adv|bien . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T07: [//] quand [= l] elle était petite elle visitera [//] visiterait souvent euh la ville avec sa tante . %mor: conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&IMPF&3SV adj|petite&FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|visiter-COND&_3SV adv|souvent co|euh det|la&FEM&SING n|ville&_FEM prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together . *T07: avant d' quitter Londr/es elle a souvent bu du thé avec sa tante . %mor: adv|avant prep|de v:inf|quitter n:prop|Londres pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV adv|souvent v:pp|boire&_MASC&_SING prep:art|du n|thé&_MASC prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: not to have done so would have broken a long tradition . *T07: ne pas l' avoir fait aurait cassé une longue tradition . %mor: adv:neg|ne adv:neg|pas pro:obj|le/la&SING v:poss|avoir&INF v:mdllex|faire&PRES&3SV v:aux|avoir&COND&3SV v:pp|casser&_MASC&_SING det|une&FEM&SING adj|longue&_FEM n|tradition&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T07: et la voilà encore à Londr/es après un délai de dix [= l] ans . %mor: conj|et det|la&FEM&SING adv:place|voilà adv|encore prep|à n:prop|Londres adv:place|après det|un&MASC&SING n|délai&_MASC prep:art|de adj|dix&_PL n|an&_MASC-_PL . *NIB: the city has changed so much . *T07: la ville a tellement change . %mor: det|la&FEM&SING n|ville&_FEM v:poss|avoir&PRES&3SV adv|tellement v:pp|changer&_MASC&_SING . *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T07: les bâtiments semblent différents . %mor: det|les&PL n|bâtiment&_MASC-_PL v:mdllex|sembler&PRES&3PV adj|différent&MASC-_PL . *T07: et pas comme ils étaient avant . %mor: conj|et adv:neg|pas prep|comme pro:subj|ils&MASC&_3P v:exist|être&IMPF&3PV adv|avant . *NIB: she can hardly recognise the station as she gets off the train . *T07: elle ne peut guère reconnaîtr/e [//] la gare quand elle descend du train . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|guère v:inf|reconnaître det|la&FEM&SING n|gare&_FEM conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v|descendre&PRES&3SV det|du&MASC&SING n|train&_MASC . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T07: on l' invite à déjeuner à Bloomsbury . %mor: pro:subj|on&3S det|le&SING n|invite&_FEM prep|à v:inf|déjeuner&INTRANS prep|à n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T07: elle a l' intention d' y aller à pied de [/] de la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&SING n|intention&_FEM prep|de pro:y|y v:mdllex|aller&INF prep:art|à n|pied&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T07: pourquoi est ce qu' elle veut pas prendre un taxi ? %mor: pro:int|pourquoi v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|vouloir&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T07: Julie ne les [= l] aime pas . %mor: n:prop|Julie adv:neg|ne pro:obj|les&PL v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas . *T07: et elle croit que d' aller à pied c' est [= l] un bon moyen de [//] d' exercer . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|croire&PRES&3SV conj|que prep|de v:mdllex|aller&INF prep:art|à n|pied&_MASC pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING adj|bon&MASC n|moyen&_MASC prep|de v:inf|exercer . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all . *T07: après [/] après une heure à pied elle se rend compte qu' elle connaît pas le chemin . %mor: prep|après det|une&FEM&SING n|heure&_FEM prep:art|à n|pied&_MASC pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|connaît adv:neg|pas det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: why didn' t she bring her map ? *T07: pourquoi est ce qu' elle n' a pas apporté la carte ? %mor: pro:int|pourquoi v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&3SV adv:neg|pas v:pp|apporter&_MASC&_SING det|la&FEM&SING n|carte&_FEM ? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T07: elle l' avait consultée à la maison et de le mettre dans [/] dans sa son sac à main n' aurait pas [= l] été difficile . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&IMPF&3SV v:pp|consulter&_FEM&_SING prep|à det|la&FEM&SING n|maison&_FEM conj|et prep|de pro:obj|le&MASC&SING v:inf|mettre prep|dans det:poss|sa&FEM&SING det:poss|son&MASC&SING n|sac&_MASC prep:art|à n|main&_FEM adv:neg|ne v:poss|avoir&COND&3SV adv:neg|pas n|été&_MASC adj|difficile . *NIB: if only she had thought about it then . *T07: si seulement elle en avait pensé avant . %mor: adv|si adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S pro:y|en v:aux|avoir&IMPF&3SV v:pp|penser&_MASC&_SING adv|avant . *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T07: maintenant non seulement [//] elle va êtr/e en retard mais elle se rend compte qu' elle est tout [= l] à fait perdue . %mor: adv|maintenant adv:yn|non adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:exist|être&INF prep:art|en n|retard&_MASC conj|mais pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV pro|tout&MASC&_SING prep|à v:mdllex|faire&PRES&3SV v:pp|perdre&_FEM&_SING . *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T07: tout le monde qu' elle rencontr/e dans la rue semble être un touriste qui peut pas l' aider . %mor: pro|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|monde&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|rencontrer-PRES&_3SV prep|dans det|la&FEM&SING n|rue&_FEM v:mdl|sembler&PRES&3SV v:exist|être&INF det|un&MASC&SING n|touriste pro:rel|qui v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas pro:obj|le/la&SING v:inf|aider . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T07: tout d' un coup dans la foul/e elle reconnaît un policier et lui demande euh le chemin . %mor: pro|tout&MASC&_SING prep|de det|un&MASC&SING n|coup&_MASC prep|dans det|la&FEM&SING n|foule&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|reconnaît det|un&MASC&SING n|policier&_MASC conj|et pro:dat|lui&SING v|demander-PRES&_3SV co|euh det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T07: euh lentement [//] il lui donnes des [= l] euh directions et comment y arriver . %mor: co|euh adv|lentement pro:subj|il&MASC&_3S pro:dat|lui&SING v|donner-PRES&_3SV det|des&PL co|euh n|direction&_FEM-_PL conj|et adv:int|comment adv|y v:inf|arriver . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T07: une demi heure plus tard après les [= l] avoir euh suivies soigneusement elle se trouve encore une fois à la gare . %mor: det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM adv|plus adv|tard prep|après det|les&PL n|avoir&_MASC co|euh v:pp|suivre&_FEM&_PL adv|soigneusement pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3SV adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL prep|à det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T07: la prochaine fois elle croit qu' elle va prendre un taxi . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v|croire&PRES&3SV conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC . *T07: elle va apporter sa carte . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|apporter det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM . *T07: et elle va pas demander à un policier de lui donner des di [//] directions . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|demander prep|à det|un&MASC&SING adj|policier&MASC prep|de pro:dat|lui&SING v:inf|donner det|des&PL n|direction&_FEM-_PL . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T07: ah elle croit quand [//] euh pendant qu' elle mange euh un sandwich euh quand [= l] elle est a assis à a la gare . %mor: co:act|ah pro:subj|elle&FEM&_3S v|croire&PRES&3SV co|euh prep|pendant conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|manger-PRES&_3SV co|euh det|un&MASC&SING n|sandwich&_MASC co|euh conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV v:poss|avoir&PRES&3SV v:pp|asseoir&_MASC&_SINGPL adv|à v:poss|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T07: les policiers de Londr/es ne savent pas tous comment donner des directions . %mor: det|les&PL n|policier&_MASC-_PL prep|de n:prop|Londres adv:neg|ne v:mdl|savoir&PRES&3PV adv:neg|pas pro|tous&MASC&_PL prep|comment v:inf|donner det|des&PL n|direction&_FEM-_PL . @End