@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T08 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T08||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: ok maintenant on va commencer avec les tests . *T08: mmm . %mor: co|mmm . *NIB: les quelques tests . *NIB: je vais d' abord te lire des phrases en anglais une par une . *NIB: [//] tu as deja fait le meme test . *T08: ah . %mor: co:act|ah . *NIB: um et puis j' aimerais que tu me les traduises ok phrase par phrase . *T08: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: donc Julie knows London very well . *T08: Julie connaît bien Londres . %mor: n:prop|Julie v|connaît adv|bien n:prop|Londres . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T08: quand [= l] elle était petite elle visitait souvent le [//] la ville avec sa tante . %mor: conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&IMPF&3SV adj|petite&FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v|visiter-IMPF&_3SV adv|souvent det|la&FEM&SING n|ville&_FEM prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together . *T08: avant de quitter Londr/es elle avait l' habitude de [/] de prendre une verre euh avec sa tante . %mor: adv|avant prep|de v:inf|quitter n:prop|Londres pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&IMPF&3SV det|le&SING n|habitude&_FEM prep|de v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|verre&_MASC co|euh prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: not to have done so would have broken a long tradition . *T08: [//] si elle n' avait pas fait cela ça c' aurait changé la tradition . %mor: conj|si pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:poss|avoir&IMPF&3SV adv:neg|pas v:mdllex|faire&PRES&3SV pro:dem|cela pro:dem|ça pro|ce/ces&SING v:aux|avoir&COND&3SV v:pp|changer&_MASC&_SING det|la&FEM&SING n|tradition&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T08: alors le voilà maintenant encore une fois a Londres . %mor: adv|alors det|le&MASC&SING adv:place|voilà adv|maintenant adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL v:poss|avoir&PRES&3SV n:prop|Londres . *NIB: the city has changed so much . *T08: la ci la grande ville ça a changé beaucoup . %mor: det|la&FEM&SING adv|ci det|la&FEM&SING adj|grande&FEM n|ville&_FEM pro:dem|ça v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|changer&_MASC&_SING adv|beaucoup . *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T08: les bâtiments là semblent euh différents . %mor: det|les&PL n|bâtiment&_MASC-_PL adv:place|là v:mdllex|sembler&PRES&3PV co|euh adj|différent&MASC-_PL . *T08: et pas dans les mêmes [= l] endroits . %mor: conj|et adv:neg|pas prep|dans det|les&PL adj|même&_PL n|endroit&_MASC-_PL . *NIB: she can hardly recognise the station as she gets off the train . *T08: elle se rappelle pas à peine [/] de la gare quand elle descend du train . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rappeler-PRES&_3SV adv:neg|pas prep:art|à n|peine&_FEM prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v|descendre&PRES&3SV det|du&MASC&SING n|train&_MASC . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T08: on l' a invitée euh à manger euh à [//] chez des [= l] amis à Bloomsbury . %mor: pro:subj|on&3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|inviter&_FEM&_SING co|euh prep|à v:inf|manger co|euh prep|chez det|des&PL n|ami&_MASC-_PL prep|à n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T08: elle a l' intention d' y aller à pied de la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&SING n|intention&_FEM prep|de pro:y|y v:mdllex|aller&INF prep:art|à n|pied&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T08: pourquoi elle veut elle pas euh prendre une taxi ? %mor: pro:int|pourquoi pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdllex|vouloir&PRES&3SV pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas co|euh v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T08: Julie ne les [= l] aime pas . %mor: n:prop|Julie adv:neg|ne pro:obj|les&PL v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas . *T08: et elle croit que [/] que d' y aller à pied c' est bon pour la santé . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|croire&PRES&3SV conj|que conj|de pro:y|y v:mdllex|aller&INF prep:art|à n|pied&_MASC pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adj|bon&MASC prep|pour det|la&FEM&SING n|santé&_FEM . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all . *T08: après [= l] avoir um se promener pendant une demi heure elle se décide qu' elle a perdu le chemin . %mor: adv:place|après n|avoir&_MASC co|um pro:refl|se&3SP v:inf|promener prep|pendant det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|décider-PRES&_3SV conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|perdre&_MASC&_SING det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T08: pourquoi n' a t@l elle pas euh apporté son plan de la ville ? %mor: pro:int|pourquoi adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&3SV n:let|t pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas co|euh v:pp|apporter&_MASC&_SING det:poss|son&MASC&SING n|plan&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|ville&_FEM ? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T08: elle l' a consulté à la maison . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|consulter&_MASC&_SING prep|à det|la&FEM&SING n|maison&_FEM . *T08: et ce [//] ça aurait pu être très facile de le mettr/e dans son sac à main . %mor: conj|et pro:dem|ça v:poss|avoir&COND&3SV adv:neg|pu n|être&_MASC adv|très adj|facile prep|de pro:obj|le&MASC&SING v:inf|mettre prep|dans det:poss|son&MASC&SING n|sac&_MASC prep:art|à n|main&_FEM . *NIB: if only she had thought about it then . *T08: [/] si elle avait pensé à ça euh là [/] là bas . %mor: adv|si pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&IMPF&3SV v:pp|penser&_MASC&_SING prep|à pro:dem|ça co|euh adv:place|là adj|bas&MASC&_SINGPL . *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T08: maintenant elle arrivera en retard . %mor: adv|maintenant pro:subj|elle&FEM&_3S v|arriver-FUT&3SV prep:art|en n|retard&_MASC . *T08: et elle sait [//] qu' elle s' est trompée de [//] du chemin qu' elle est perdue . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdllex|savoir&PRES&3SV conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v:aux|être&PRES&3SV v:pp|tromper&_FEM&_SING prep:art|du n|chemin&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV v:pp|perdre&_FEM&_SING . *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T08: tout le monde qu' elle demande le chemin euh semble être des touristes aussi . %mor: pro|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|monde&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|demander-PRES&_3SV det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC co|euh v:mdl|sembler&PRES&3SV v:exist|être&INF det|des&PL n|touriste-_PL adv|aussi . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T08: dans la foule elle [/] s' est aperçu une [/] une gendarme . %mor: prep|dans det|la&FEM&SING n|foule&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v:aux|être&PRES&3SV v:pp|apercevoir&_MASC&_SING det|une&FEM&SING n|gendarme&_MASC . *T08: et lui demande [//] le bon chemin . %mor: conj|et pro:dat|lui&SING v|demander-PRES&_3SV det|le&MASC&SING adj|bon&MASC n|chemin&_MASC . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T08: il le donne les [//] des conseils les instructions p' y arriver . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:obj|le&MASC&SING v|donner-PRES&_3SV det|des&PL n|conseil&_MASC-_PL det|les&PL n|instruction&_FEM-_PL co|p' pro:y|y v:inf|arriver . *NIB: mmm . *T08: et elle [/] elle y va . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S pro:y|y v:mdllex|aller&PRES&3SV . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T08: après une demi heure elle se trouve encore une fois à la gare . %mor: prep|après det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3SV adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL prep|à det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T08: la prochaine fois elle va prendre une taxi . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|taxi&_MASC . *T08: elle va pas oublier son plan de la ville . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|oublier det:poss|son&MASC&SING n|plan&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|ville&_FEM . *T08: et euh elle va pas demander à une gendarme le [/] le bon chemin . %mor: conj|et co|euh pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|demander prep|à det|une&FEM&SING n|gendarme&_MASC det|le&MASC&SING adj|bon&MASC n|chemin&_MASC . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T08: elle pense de [//] à manger euh une type de sandwich qu' on vend dans les [/] les gares . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV prep|à v:inf|manger co|euh det|une&FEM&SING n|type&_MASC prep|de n|sandwich&_MASC conj|que pro:subj|on&3S v|vendre&PRES&3SV prep|dans det|les&PL n|gare&_FEM-_PL . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T08: les gendarmes euh à Londr/es ne connaît pas tout le [/] le façon de donner les [= l] instructions aux gens . %mor: det|les&PL n|gendarme&_MASC-_PL co|euh prep|à n:prop|Londres adv:neg|ne v|connaît adv:neg|pas adv|tout det|le&MASC&SING n|façon&_FEM prep|de v:inf|donner det|les&PL n|instruction&_FEM-_PL det|aux n|gens&_PL . @End