@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I33 Subject, ADR Investigator @ID: fr|flloc|I33||female|10F2||Subject|4 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|ADR|||||Investigator|| @Coder: ATB *ADR: [^ eng: ok group ten f two and student number is (.) thirty three] . *ADR: ok . *I33: um (.) il [/] il a [?] [^ eng: at (.) at] . *ADR: à . *I33: ah oui . *I33: il à@g au café ? *ADR: euh le garçon ou ? *I33: le@g garçon@g . *ADR: le garçon . *ADR: oui (.) il est (.) au café oui . *I33: um . *ADR: [^ eng: you could ask more precisely] . *I33: ok um (.) [/] il a bu au c(afé) [//] café [*] à le café ? %err: cofé = café *ADR: um un café non . *I33: un@n limonade ? *ADR: mmm oui il boit une limonade oui . *I33: um (.) il a [^ eng: wear (.) wearing?] . *ADR: [^ eng: to wear is] porter . *I33: il a porter@g un pull ? *ADR: mmm oui oui un pull oui il porte un pull . *I33: um (.) le pantalon le jean ? *ADR: oui il porte un jean je crois oui il porte un jean . *I33: um (.) i(l) [//] [//] qu' est ce (.) qu' il s' appelle ? *ADR: um il s' appelle Paul . *I33: Paul@g . *ADR: oui . *I33: [^ eng: so I draw it on that?] . *ADR: oui oui [^ eng: you draw it on.] . *I33: [^ eng: what he' s doing and stuff] . *ADR: [^ eng: you could ask about his hair and his eyes you can +...] . *I33: ok (.) um (.) a Paul un [?] petit ? *ADR: um (.) mmm non . *I33: um a Paul un [?] grande ? *ADR: non . *I33: um (.) il a [?] grosse ? *ADR: mmm (.) non il est de taille moyenne il n' est pas grand il n' est pas petit . *I33: oh ok um [^ eng: what else could I ask?] . *ADR: [^ eng: hair?] . *I33: [^ eng: hair?] . *ADR: [^ eng: hair (.) what hair?] . *I33: oh um (.) a Paul un@n brune chev(veux) [//] cheveux ? *ADR: um (.) brun non . *I33: um (.) un@n blond ? *ADR: oui il a les cheveux blonds oui . *I33: blonds . *ADR: oui . *I33: [^ eng: is that it?] . *ADR: oui . *I33: oui . *ADR: [^ eng: eyes if you can remember] . *I33: um (.) a Paul bleu oreilles ? *ADR: um . *I33: des [?] yeux xx [^ eng: or something.] . *ADR: les yeux . *I33: les@g yeux@g . *ADR: les yeux (.) enfin oui il a les yeux bleus oui . *I33: oui . *ADR: ok ça c' était Paul et puis ? *I33: [^ eng: shall I draw just a stick person or?] . *ADR: [^ eng: stick person yeah.] . %com: student drawing . *I33: [^ eng: cool] . *ADR: [^ eng: I'll just check if that' s working] . %com: Investigator adjusts microphone . *ADR: [^ eng: that' s better] . *I33: um (.) le femme ? *ADR: um . *I33: [^ eng: is that the daughter?] . *ADR: um la femme [^ eng: is the woman] . *I33: um est [/] est la femme dans le parc ? *ADR: non . *I33: um (.) [//] (.) um elle a (.) à le centre (.) de le (.) ville ? *ADR: elle est au centre de la ville oui . *I33: oui euh près du le lib(rairie) [//] librair(ie) ? *ADR: um pas exactement . *I33: um (.) près de le (.) um près de le (.) +/. *ADR: (.) la voiture ? *I33: +, la@g voiture@g . *ADR: um oui oui . *I33: um près de le boulangerie ? *ADR: ah oui . *I33: oui ? *ADR: exactement . *I33: um (.) qui s' appelle ? *ADR: um (.) elle s' appelle Miriam . *I33: Miriam (.) um est [?] Miriam petit ? *ADR: mmm non non . *I33: um (.) elle a grosse ? *ADR: um non pas exactement non non pas grosse pas petite . *I33: [^ eng: medium?] . *ADR: moyenne . *I33: moyenne@g . *ADR: oui oui oui elle est moyenne . *I33: um (.) elle a un@n (.) baguette ? *ADR: une ? *I33: [/] [^ eng: in her hand?] sur la +... *ADR: oui dans sa main euh non non . *I33: non . *I33: um (.) um (.) elle a (.) um promenade de le parc ? *ADR: um elle ne non elle ne fait pas une promenade exactement . *I33: ah [^ eng: running what' s?] . *ADR: non elle ne courir [^ eng: is to run.] . *I33: [^ eng: right] courir@g . *ADR: (.) non elle ne court pas . *I33: ah cyclisme . *ADR: oui . *I33: oui ? *ADR: oui . *I33: um elle a (.) noirs chev(veux) [//] cheveux [/] cheveux ? *ADR: euh difficile elle porte un chapeau . *ADR: [^ eng: she' s wearing a hat] . *I33: oh ok um . *I33: um elle a (.) un@n brune les yeux ? *ADR: oui . *I33: oui ? *ADR: oui . *I33: oui [^ eng: shall I draw?] . *ADR: oui c' est bien . *I33: um (.) um (.) le (.) fem(me) (.) +/. *ADR: [^ eng: the girl?] . *I33: +, petit femme ? *ADR: la jeune fille . *I33: le@n jeune@g fille@g . *ADR: mmm . *I33: um (.) um (.) elle a une près de le sta(de) [//] st(ade) [//] stade ? *ADR: ah non pas du tout non . *I33: ok um elle a dans le parc ? *ADR: oui . *I33: oui ? *ADR: oui . *I33: um (.) elle a promenade dans le parc ? *ADR: um elle ne se promène pas non non . *I33: um elle a courir dans le parc ? *ADR: pas en ce moment non pas exactement . *I33: cyclisme ? *ADR: ah non elle ne fait pas de cyclisme . *I33: um (.) elle a un@n sitting . *ADR: être assise [^ eng: is to be sitting.] . *I33: être@g assise@g +/. *ADR: xxx . *I33: +, dans le parc . *ADR: oui . *I33: um (.) elle a dans en le parc ? *ADR: elle danse dans le parc ? *I33: [^ eng: is she in the park?] . *ADR: euh oui elle est dans le parc oui oui . *I33: ok (.) um fait +... *ADR: elle joue . *I33: ah . *I33: qu' est ce qu' (.) elle joue dans le parc . *ADR: elle joue au football . *I33: football@g . *I33: um (.) um elle a petit (.) ou ? *ADR: oui oui assez petite oui . *I33: um elle a un@n [^ eng: what' s blond?] . *ADR: blond . *I33: blond@g ok um elle a blonds ch(eveux) [//] cheveux ? *ADR: oui oui . *I33: oui um (.) elle a un@n gr(ise) [//] um (gr)ise [//] grises [//] [^ eng: green (.) no] verts . *I33: elle a le verts les yeux . *ADR: les yeux verts euh oui verts ou gris oui oui . *I33: oui (.) um (.) a [?] qui s' appelle ? *ADR: um [/] elle s' appelle Alice je crois Alice . *I33: Alice@g [^ eng: shall I draw? ] . *ADR: oui . *I33: um (.) le (.) father@s:d le [/] le mo@n . *ADR: [^ eng: man is] l' homme . *I33: l' homme@g (.) le &m [//] mo@n le +... *ADR: l' homme . *I33: ok . *I33: um (.) le [//] l' homme a [^ eng: what' s outside] . *ADR: [^ eng: you say in front of] devant (.) devant . *I33: um il a devant@g ah le um Leclerc . *I33: [^ eng: is it Leclerc ?] . %err: not pronounced properly . *ADR: Leclerc oui oui il est devant Leclerc oui . *I33: oui ? *ADR: exactement . *I33: um (.) il a um [^ eng: tall what' s what' s tall?] . *ADR: grand . *I33: oh ok um il a grand@g ? *ADR: mmm oui assez grand oui . *I33: um et brunes cheveux ? *ADR: mmm bruns non non . *I33: noirs ? *ADR: oui effectivement oui il a les cheveux noirs . *I33: um (.) la une grise les yeux ? *I33: [^ eng: grey eyes.] . *ADR: ah il porte des lunettes de soleil . *I33: ah [^ eng: wearing sunglasses] (.) ok . *I33: um (.) il a (.) promenade [^ eng: what' s outside again?] . *ADR: devant . *I33: il a promenade devant@g le [//] (.) um (.) à le Leclerc ? *ADR: euh oui um il marche à sa voiture . *ADR: (.) il marche [^ eng: he' s walking] à sa voiture . *I33: [^ eng: that way?] . *I33: [^ eng: he' s walking towards the car?] . *ADR: oui oui précisément . *I33: [^ eng: oh yeah.] . *I33: um qui s' appelle (.) le [//] l' homme ? *ADR: um il s' appelle Maurice . *I33: Maurice@g (.) ok . *I33: ok [^ eng: do I need to put my name?] . *ADR: euh tu peut mettre le numéro [^ eng: thirty three (.) that' s you.] . *I33: trois . *ADR: merci beaucoup . @End