@Font: Win95:Courier:-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T11 Subject, VIV Investigator @ID: fr|ncl|T11|17;5.02|female|AS||Subject|A*| @ID: fr|ncl|VIV||female|||Investigator|| @Date: 14-DEC-2005 @Comment: T11 Dutch every day. @Location: DJ @Warning: Parents both speak Dutch at home. @Situation: Story telling task based on an extract of the Modern Times film with Charlie Chaplin. @Coder: PS *VIV: [^ eng: d@l j@l eleven t@l m@l] . *VIV: alors allons y . *T11: euh il y avait une femme ou une jeune fille qui euh était orphan@s:d . *T11: [^ eng: what' s orphan orphan] ? *VIV: orphelin . *T11: orphelin@g . *T11: et [/] [//] elle avait faim . *VIV: mmm mmm . *T11: et euh alors elle a volé une miche de pain euh de voiture de +/. *T11: [^ eng: what' s baker] ? *VIV: boulanger . *T11: [^ eng: xxx] . *VIV: [^ eng: he did xxx] . *T11: +, boulanger@g +/. *T11: +, euh quand il était dans son magasin euh . *T11: alors après quand elle a volé euh cette miche de pain euh elle euh court [//] courer [//] +/. *T11: [^ eng: what's the verb courer] ? *VIV: [^ eng: it' s all right courir yeah] . *T11: +, courir@g et +/. *T11: [^ eng: bump what' s bump into] ? *VIV: euh rencontrer c' est se rencontrer se +/. *T11: se@g rencontrer@g avec Charlie Chaplin . *T11: elle est tombée sur lui . *T11: et ehm et une femme [//] dit à le boulangère que [/] que [/] [/] que elle a volé [//] une miche de pain . *T11: mais euh mais Charlie Chaplin dit que c' était lui . *T11: et puis le . *T11: [^ eng: oh my god what' s a policeman i don' t know] ? *VIV: agent de police . *T11: [^ eng: yeah agent@g ok] . *VIV: ou un gendarme . *T11: ok un@g gendarme@g +/. *T11: le police euh [^ eng: what's arrest] ? *VIV: c' est arrêter . *T11: +, arrêter@g Charlie Chaplin ehm . *T11: mais après le [//] la femme dit à la boulangère que ce n' était pas Charlie Chaplin . *T11: [//] c' était en fait euh le [//] la fille . *T11: donc euh il [/] il donc +... *T11: [^ eng: i don't know what happened] ? *T11: [^ eng: did she get arrested] ? *VIV: yes@s:d . *T11: donc le [/] le agent de police euh arrêter la [/] la [//] le [//] la fille . *T11: et Charlie Chaplin what@s:adv était free@s:a +/. *T11: [^ eng: what' s free] ? *VIV: libérer . *T11: +, libérer@g . *T11: [^ eng: ehm now what' s happening next] ? *VIV: [^ eng: the restaurant] . *T11: oh oui oui . *T11: Charlie Chaplin euh était dans le restaurant . *T11: et a mangé beaucoup de nourriture . *VIV: mmm . *T11: et mais il n' a pas d' argent . *T11: donc il n' a pas payé . *T11: et il demander une agent de police de en(trer) [/] entrer restaurant et payer pour lui . *T11: donc il a arrêté Charlie Chaplin . *T11: et quand il a téléphoné quelqu' un il [/] Charlie Chaplin a fumé une cigare . *T11: et [//] euh et demande le [//] l' agent de police de payer cette cigare ehm . *VIV: [^ eng: xxx] . *T11: [^ eng: oh my god the policeman] ? *VIV: [^ eng: in the van Charlie in the xxx] . *T11: [^ eng: ah yeah yeah yeah] . *T11: et après il [/] le [//] l' agent de police euh +/. *T11: [^ eng: what' s xx] . *VIV: amener . *T11: +, amener@g Charlie [//] de son autobus . *T11: et ehm Charlie Chaplin a dit bonjour à la fille . *T11: et demander si elle recognised@s:v [//] +/. *VIV: reconnaître . *T11: +, reconnaître@g elle [//] lui . *T11: et l' autobus est tombé . *VIV: mmm mmm . *T11: et Charlie Chaplin il est tombé sur le sol . *T11: et euh Charlie Chaplin a assommé le [//] l' agent de police [/] police . *T11: [//] donc Charlie Chaplin et la fille sont escaped@s:v ? *T11: [^ eng: xxx] . *VIV: mmm . *T11: [^ eng: xxx] . *T11: ils se sauvés . *T11: [^ eng: no that's not it i can' t remember] . *T11: et ils se sauvés . *T11: [^ eng: ehm xxx] . *VIV: [^ eng: xxx] . *VIV: excellent très bien . *VIV: [^ eng: all right] . *VIV: je vais te demander quelques questions . *T11: d' accord . *VIV: d' accord ? *T11: mmm . *VIV: alors qu' est ce que tu penses de cette histoire ? *VIV: est ce que c' est drôle ? *T11: oui c' était quelque [//] quelques choses étaient drôles dans le film . *VIV: pourquoi ? *T11: ehm quand [/] [//] quand Charlie Chaplin ass(omer) [/] ass(omer) [/] assommer l' agent de police ça c' était drôle . *VIV: mmm mmm . *T11: et quand euh Charlie Chaplin a demandé à le police de payer euh dans le restaurant +/. *VIV: mmm mmm . *T11: +, et le cigare euh . *VIV: bien ehm . *VIV: penses tu que la jeune fille doit aller en prison pour avoir volé une miche de pain ? *T11: [^ eng: what did you say pourquoi xx] ? *VIV: penses tu +/. *T11: oui . *VIV: à ton avis doit la jeune fille aller en prison +/. *T11: oui non . *VIV: +, pour avoir volé une miche de pain ? *T11: non pas en prison parce que ce n' était pas une grand [/] grand +/. *VIV: crime ? *T11: +, crime@g euh . *T11: mais donc je crois que elle doit euh +... *T11: [^ eng: what's like a warning] ? *T11: [^ eng: ok xxx] . *VIV: [^ eng: i know and i'm forgetting all the words] . *T11: [^ eng: xxx ok] . *T11: elle doit +... *VIV: prévenir . *VIV: [^ eng: which is like to to ] +/. *T11: [^ eng: to what ] ? *VIV: [^ eng: warn her of something ] . *T11: [^ eng: say that again] ? *VIV: prévenir . *T11: prévenir@g que ça c' était faute . *T11: mais [//] et [/] et que ehm elle [/] elle ne peut pas faire ça une autre fois . *VIV: mmm . *T11: et si elle fait ça euh [/] elle a peut été arrêter . *VIV: excellent très bien on va rester là . @End