@Font: Win95:Courier:-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T30 Subject, VIV Investigator @ID: fr|ncl|T30|17;4.28|male|AS||Subject|A| @ID: fr|ncl|VIV||female|||Investigator|| @Date: 07-FEB-2006 @Comment: T30 none @Location: WH @Situation: Story telling task based on an extract of the Modern Times film with Charlie Chaplin. @Coder: PS *VIV: [^ eng: student thirty t@l m@l] . *VIV: alors raconte moi l' histoire s' il vous plaît . *T30: une fille était très affamée . *T30: et elle a décidé à voler une miche de pain . *T30: [^ eng: what is from] . *VIV: de [?] . *T30: [^ eng: xxx] . *T30: donne [?] les vrais xx . *T30: mais elle a été a vu xx membre de public . *T30: et (.) ils ont rappelé pour une +... *T30: policeman@s:d ? *VIV: l' agent de police . *T30: agent@g de@g police@g . *T30: et [//] des agents décidé ça arrêter le fille . *T30: le garçon ? *VIV: [^ eng: it was a fille] . *T30: um um . *T30: mais +... *T30: [^ eng: I'm trying to remember what happened then] ? *T30: [^ eng: she stole a loaf bread ] +/. *VIV: mmm mmm . *T30: [^ eng: there's some guys ] . *VIV: [^ eng: that' s the policeman ] . *T30: ah mais l' agent de police [//] pensait que Charlie Chaplin voler le pain . *T30: et il arrêter (.) lui . *VIV: mmm mmm . *T30: quand c' était actuellement les filles . *VIV: mmm mmm . *T30: [^ eng: ehm what was then ] ? *VIV: euh le restaurant . *T30: ah euh . *T30: [^ eng: how do you say then] ? *VIV: puis . *T30: et puis@g Charlie Chaplin (.) arrivait au restaurant . *T30: où (.) il a mangé beaucoup (.) des fruits . *T30: mais il n' argent pas . *T30: c' est xx . *T30: et (.) quand il est quitté l' agent de police arrivait dans la [?] . *T30: scene@s:d ? *VIV: scène . *T30: scène@g . *T30: [^ eng: xxx] . *T30: [^ eng: do you know what' s happening in the restaurant and then what do they do] ? *VIV: [^ eng : he took him outside then they are going to the little shop ] . *T30: [^ eng: oh the little shop ] . *T30: et [//] il a acheté quelques cigares pour (.) les enfants . *T30: et l' agent de police say@s:v non . *T30: il n' était pas en face [?] . *VIV: mmm mmm . *T30: et (.) il arrêter Charlie Chaplin . *VIV: mmm mmm . *T30: puis [^ eng: what' s both] ? *VIV: les deux . *T30: les@g deux@g Charlie Chaplin et les fille (.) étaient arrêtés . *T30: et quand la voiture +... *T30: [^ eng: what' s crash (.) crash] ? *VIV: écraser . *T30: écraser@g ils se sauvons . *T30: et (.) ils sont décidés ça assommer l' agent de police se frapper à la tête . *VIV: mmm mmm . *T30: [^ eng: that's all i remember] . *VIV: mmm c' est très bien . *T30: [^ eng: xxx] . *VIV: c' est très bien . *T30: je vais te demander quelques questions ça va ? *VIV: alors dis moi ehm penses tu que la jeune fille doit aller en prison pour avoir volé une miche de pain ? *T30: [^ eng: could you say again] ? *VIV: la jeune fille +/. *T30: oui . *VIV: +, oui elle a volé une miche de pain oui ? *T30: [^ eng: she stole a loaf of bread] ? *VIV: oui . *VIV: est ce que tu penses qu' elle doit aller en prison pour avoir volé une miche de pain ? *T30: [^ eng: xxx] . *VIV: est ce que tu penses que c' est une bonne idée ou une mauvaise idée qu' elle +/. *T30: mauvaise idée . *VIV: mmm mmm pourquoi ? *T30: parce que (.) si elle très affamée +/. *VIV: mmm mmm . *T30: +, elle devrait +... *T30: [^ eng: what she should do] ? *VIV: [^ eng: what do you want to say] ? *T30: [^ eng: if she was hungry she should have she should have at least have] +... *VIV: mmm mmm . *VIV: [^ eng: so what words in that do you not know] ? *T30: [^ eng: ehm should have xxx] . *VIV: [^ eng: mmm mmm well if you go with that then ok] . *T30: ont courés . *VIV: mmm mmm . *T30: derrière [?] . *VIV: mmm très bien . *VIV: ehm est ce que tu trouves cette histoire drôle ? *T30: quand le fille tomber euh quand Charlie Chaplin était [//] ni argent pas for@s:pre +... *T30: [^ eng: what' s to pay] ? *VIV: payer . *T30: payer@g pour la plat . *VIV: mmm mmm . *VIV: tu trouves tout ça drôle ? *T30: oui . *VIV: excellent très bien merci . @End