@Font: Win95:Courier:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T11 Subject, MAL Investigator @ID: fr|ncl|T11|18;7.23|female|A||Subject|A*| @ID: fr|ncl|MAL||male|||Investigator|| @Date: 07-MAR-2007 @Comment: T11 Dutch every day @Location: DJ @Warning: Parents both speak Dutch at home @Situation: Story telling task based on an extract of the Modern Times film with Charlie Chaplin @Coder: fu *MAL: onze t@l . *T11: [^ eng: do I just start] ? *MAL: [^ eng: you can start] . *T11: um il y avait une jeune fille qui est affamée . *T11: et elle [/] (.) eh elle était devant la fenêtre d' une boulangerie . *T11: et elle (.) voit tous les pains et les croissants . *T11: et quand le boulanger [/] +/. *T11: [^ eng: what's um the baker] ? *MAL: boulanger . *T11: +, boulanger@g um va dedans dans le boulangerie elle vole une miche de pain . *T11: et elle um um court . *T11: [^ eng: runs eh court] ? *MAL: [^ eng: courir to run] . *T11: courir@g . *T11: [^ eng: runs away rather] . *T11: elle +/. *MAL: s' enfuir . *T11: +, [//] s(e)@g enfuir@g . *T11: um et elle se casse . *T11: [^ eng: is it like bump] ? *T11: elle? *T11: [^ eng: when she um bumps into Charlie Chaplin ] . *MAL: um . *T11: [^ eng: you know when they bump and fall over] ? *MAL: elle tomber . *T11: elle tombe avec [/] avec Charlie Chaplin . *T11: et une femme a dit à le boulanger [/] boulanger +/. *T11: [^ eng: why is that boulanger] ? *MAL: boulanger . *T11: +, que [/] que la fille a volé une um miche de pain . *T11: alors la boulanger va à la fille . *T11: et il y a aussi un@n agent de police . *T11: um mais elle dit que ce n' était pas elle . *T11: et Charlie Chaplin dit que c' était lui . *T11: um mais la femme insiste que c' était [//] la jeune fille . *T11: um et après l' agent de police um (.) chasse Charlie Chaplin . *MAL: mmm . *T11: et (.) Charlie Chaplin achète [//] non prend une cigare . *T11: et veut que l' agent de police le payer . *T11: [^ eng: i can' t remember] . *T11: um et donne le cigare <à le> [//] à deux petits garçons . *T11: [^ eng: um what else happened] . *T11: (.) et après ils sont dans une autobus . *T11: et la jeune fille qui a volé la miche de pain vient sur autobus aussi . *T11: et [/] (.) et après l' autobus tombe . *T11: alors Charlie Chaplin et la fille tombent aussi . *T11: et Charlie Chaplin dit à la fille que c' est sa chance de [//] d' échapper . *T11: [^ eng: no what' s the word to escape] ? *T11: de ? *MAL: de s' échapper . *T11: de@g s(e)@g échapper@g . *T11: um et elle demande +/. *T11: non et quand l' agent de police réveille +/. *T11: [^ eng: no eh wake wakes up] ? *MAL: se réveille . *T11: se@g réveille@g . *T11: +, il [/] eh il lui assomme encore . *T11: et après la fille demande à lui de s' échapper avec elle . *T11: [^ eng: i can' t remember whether he did or not] . *T11: il n' a pas fait . *T11: je ne sais pas . *T11: [^ eng: i can' t remember it' s so bad] . *T11: oui c' est tout non (.) . *T11: oui c' est tout . *MAL: c' est tout ? *T11: [^ eng: i can' t remember ] . *MAL: ok ? *MAL: merci . @End