@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: R26 Subject, R00 Partner, JDH Investigator, PRD Investigator @ID: fr|flloc|R26||female|School-1-709||Subject|| @ID: fr|flloc|R00|||||Partner|| @ID: fr|flloc|JDH|||||Investigator|| @ID: fr|flloc|PRD|||||Investigator|| @Date: 01-MAR-1994 @Coder: LON converter RFM *JDH: [^ eng: task three Katie et Emma (.) actually they shouldn't really have the same one (.) who's describing (.) so I'll change] (.) . *PRD: alors vas y des crayons vous avez tu as des crayons là non tu as des crayons? *R26: [^ eng: I' ve got felt tips but they' re not very good most of them have run out] . *PRD: oh . *R00: a les cheveux les cheveux est blonds [^ eng: have you got something yet] ? *R26: xxx . *R00: xxx les cheveux est blonds . *R00: (.) les cheveux est frisés . *R00: les cheveux est rouges . *R26: xxx (.) . *R00: est les cheveux mince . *R26: mince mince . *R00: [^ eng: I don' t know what you say] . *R26: [^ eng: skinny] xxx . *R00: [^ eng: I told you that they are frizzy] (.) . *R26: oui . *JDH: bon dépêchez vous parce qu' il n' y a presque plus de cassette oui . *R00: mince mince (.) . *R26: un garçon? *R00: oui un garçon . *R26: garçon (.) . *R00: [^ eng: you had better do yours now] les cheveux yeux bleus (.) . *R26: [^ eng: xxx so he had short hair] ? *JDH: fini non? *R00: [^ eng: no she' s got to do hers yet] . *R26: [^ eng: I' vet got to do mine] . *JDH: [^ eng: well hide it then] vous le cachez . *R00: [^ eng: go on] . *R26: [^ eng: God] (.) cheveux noirs (.) et longs et minces xx (.) . *R00: oui oui (.) . *R26: je m' appelle Marc xxx (.) . *R00: [^ eng: that' s good isn' t it] ? *R26: xxx . *R00: [^ eng: no you should have told me] . *R26: [^ eng: I did] xxx . *R00: [^ eng: are you allowed to stop it can we stop it can we stop it can we stop it] ? *PRD: oui . *R26: xxx . *PRD: [^ eng: ok euh end end of task three] . @End