@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: R14 Subject, R18 Partner, JVH Investigator @ID: fr|flloc|R14||female|School-1-8s2||Subject|| @ID: fr|flloc|R18|||||Partner|| @ID: fr|flloc|JVH|||||Investigator|| @Date: 17-NOV-1994 @Coder: LON converter RFM @Warning: recording of R14 is distorted and speed is variable *JVH: bon ok Lynda xx et toi tu t' appelles? *R14: je m' appelle Genevieve . *JVH: c' est très bien ok bon ok Genevieve tu vas parler Lynda tu vas dessiner oui? *R14: une soeur [/] (.) soeur . *JVH: une soeur ok (.) oui . *R14: [^ eng: that is a girl isn' t it? no a boy] . *R18: oui . *JVH: ça va ça va . *R14: une soeur une fille . *JVH: oui tu peux demander [^ eng: you can ask is it a boy or a girl if you like] . *R14: [^ eng: oh no that the same thing isn' t it] ? *R18: [^ eng: can I just say] il y a +... *JVH: oui . *R14: oh le garç(on) . *R18: il y a un garçon . *R14: un garçon . *JVH: un garçon ok bon continue . *R14: um [^ eng: go on no] grosse . *JVH: ok (.) . *R14: um (.) um les yeux bleus (.) xxx (.) um (.) um um um . *R18: [^ eng: you can ask me if you want] (.) . *R14: t_shirt [^ eng: oh god xxx no] (.) le t_shirt [^ eng: what' s hair again] ? *JVH: les cheveux . *R14: ehm les@g cheveux@g blonds . *R18: blonds um la grosse? *R14: non non (.) um um um (.) um et courts non [^ eng: yeah] et courts [^ eng: short short] courts (.) non um [^ eng: his hair is xx] . *R18: en brosse? *R14: gros non . *R18: brosse . *R14: [^ eng: yeah] oui [/] oui . *R18: oui (.) oui? *R14: [^ eng: it' s not] frisé . *R18: non (.) . *R14: oh um (.) um (.) um oh (.) um [^ eng: how do you say hair] ? *R18: cheveux (.) xxx (.) . *R18: petit ou grande? *R14: um est grande . *R18: grande (.) euh [^ eng: trousers] ? *R14: oui (.) et um (.) et un t_shirt . *R18: oui . *R14: blanc . *R18: blanc@g [/] (.) blanc? *R14: oui blanche [^ eng: that' s it] . *R18: mmm . *R14: et trousers@s:d um noirs . *R18: noirs (.) . *R14: xxx . *R18: une plain@s:a? *R14: euh? *R18: [^ eng: is that plain] ? *R14: blanc (.) euh euh (.) et grande [/] euh (.) grande um [^ eng: what are they called how do you say ears (.) Miss] ? *JVH: oui [^ eng: oh ears] oreilles [^ eng: you don' t know that anyway do you so] oreilles . *R14: grandes oreilles@g . *JVH: grandes oreilles c' est très bien . *R18: oh . *R14: [^ eng: how do you say xx] ? *JVH: euh je sais pas (.) excuse moi j' ai oublié [^ eng: I' ve forgotten it] tu xxx . *R18: [^ eng: that' s it now then] . *R14: [^ eng: yeah] . *R18: [^ eng: right change cards come on then I' ll go I' ll go now I' ve got to describe one to you you draw now (.) pencil] . *R14: xxx . *R18: [^ eng: it' s the end of your tape] . *R14: [^ eng: I think that' s the end of my tape] . *JVH: ok pas de panique je ret(ourne) oh s' il xx pas (.) bon ça marche oh attends il y a un problème . *R14: xxx (.) . *JVH: ok ça marche oui [*] . %com: from now on Genevieve' s recording is ok *R18: une soeur euh petit . *R14: petit ou grand? *R18: une grosse (.) euh les yeux . *R14: [/] les yeux . *R18: les yeux um bleus (.) euh (.) . *R14: [^ eng: look at your xx what is it? what have you written] cheveux [/] cheveux . *R18: cheveux (.) . *JVH: oui il y a un problème? *R18: [^ eng: how do you say hair] ? *JVH: les cheveux . *R18: les@g cheveux@g longs et blonds . *R14: um frisés . *R18: frisés [^ eng: is it] (.) longs [/] longs . *R14: longs (.) . *R18: [^ eng: how do you say shirt? how do you say shirt] ? *R14: [^ eng: just like a shirt] (.) t_shirt . *R18: une shirt@s:d (.) euh (.) une bleu une blanc . *R14: euh? *R18: bleu blanc . *R14: ah . *R18: non [^ eng: xxx trousers what' s red] un@n trousers@s:d rouge [^ eng: oh no (.) xxx] . *JVH: oui un problème non ça va . *R14: um (.) xxx (.) . *R18: une Louise . *R14: Louise um ça s' écrit comment ? *R18: L@l o@l u@l . *R14: [^ eng: did you say u@l] ? *R18: mmm e@l . *R14: [^ eng: i@l] i@l? *R18: [^ eng: s@l e@l] (.) . *R14: [^ eng: can you press stop (.) xxx write his name (.) I don' t know how do you say it? I don' t know how to say it I don' t know xxx how to spell it] . *R14: [^ eng: (.) it' s spelt J@l a@l c@l q@l u@l e@l (.) how do you say it? Jacques Jacques I don' t know] . *R18: [^ eng: don' t worry doesn' t matter] (.) . *JVH: un problème? *R18: fini . *JVH: vous avez fini et toi aussi fini ? *R14: oui . *JVH: oui c' est très bien alors vous pouvez terminer ok . @End