@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I39 Subject, JVH Investigator @ID: fr|flloc|I39||male|School-2-8b1||Subject|| @ID: fr|flloc|JVH|||||Investigator|| @Date: 05-JUL-1995 @Coder: LON converter AWH *JVH: ok je parle avec Matthew ok Matthew vas y . *I39: euh la le café ? *JVH: euh qui le garçon la fille la femme la madame le monsieur ? *I39: elle est le madame . *JVH: non la madame n' est pas dans le café . *I39: euh le monsieur ? *JVH: non . *I39: euh gar(çon) [/] garçon ? *JVH: oui le garçon est au café . *I39: euh [/] est le [^ eng: s(itting) what is sitting down] ? %com: whispers *JVH: [^ eng: what's sitting down] ? *I39: [^ eng: sitting] . *JVH: assis . *I39: elle est assis@g in@s:pre de table ? *JVH: oui . *I39: [^ eng: can I draw that in] et le [//] elle est [^ eng: near the doors] ? *JVH: um non il est près du près de la plante . *I39: oui . *JVH: près de la plante sur la grande chaise . *I39: ah grande . *JVH: sur la grande chaise . *I39: et le [/] elle est [^ eng: is drinking] ? *JVH: oui il boit une limonade . *I39: elle est [/] et le [^ eng: foo(d) food] ? *JVH: um oui . *I39: oui . *JVH: [^ eng: can you say he' s eating what' s the word for eat] ? *I39: euh (.) . *JVH: non [^ eng: do you remember the word for he] ? *I39: euh le gar(çon) [/] garçon . *JVH: ok oui le garçon mange un sandwich . *I39: un@g sandwich@g . *JVH: oui . *I39: um elle est (.) gros grande ? *JVH: oui il est grand oui oui . *I39: xx le grande haircut@s:d euh . *JVH: il a les cheveux courts longs non il a les cheveux courts . *I39: [^ eng: it's like] (.)? *JVH: oui les cheveux courts comme toi . *I39: elle est gla(ce) [/] glace? *JVH: lunettes? *I39: lunettes@g? *JVH: non . *I39: non@g euh . *JVH: [^ eng: can you ask his name as well] ? *I39: le Simon [?] . *JVH: euh non Simon non [^ eng: how would you say what's he called] ? *I39: [//] comment t' appelles tu ? *JVH: euh il s' appelle Paul . *I39: Paul . *JVH: ok P@l a@l u@l l@l Paul . *I39: ehm le statue ? *JVH: euh qui le garçon . *I39: le monsieur . *JVH: le@g monsieur@g euh (.) oui il est près de la statue . *I39: de le vehicle@s:d [?] le au car@s:d [?] le euh [^ eng: I don't know] xx xx . *JVH: c' est difficile [^ eng: how would you say where do you remember the word for where] . *I39: euh [^ eng: I probably know it but] . *JVH: non ok um le monsieur est près du magasin (.) magasin ? *I39: magasin ? *JVH: le magasin . *I39: [//] le librairie? *JVH: euh oui oui euh non non excuse moi non um il y a le magasin Leclerc . *I39: le [/] (.) le . *JVH: oui ? *I39: Leclerc ? *JVH: oui il est près du magasin Leclerc . *I39: où [?] le near@s:pre le table au café ? *JVH: oui c' est ça . *I39: elle est (.) euh au pavement@s:d ? *JVH: non il est dans la rue [/] (.) rue [^ eng: street road] oui ok ? *I39: euh (.) en face de Leclerc sign@s:d [?] . *JVH: oui oui c' est ça c' est en en face . *I39: elle est grand ? *JVH: il est moyen ni grand ni petit mais moyen oui d' accord ? *I39: elle est [^ eng: long hair] ? *JVH: non les cheveux courts . *I39: les [^ eng: gla(sses) glasses] euh les let@n les let@n . *JVH: lunettes ? *I39: lunettes@g . *JVH: oui il porte des lunettes . *I39: elle est [?] les yeux [^ eng: no I can't do that] . *JVH: non xxx . *I39: elle est [^ eng: cur(ly) curly what's curly] ? *JVH: frisés ? *I39: est [?] [^ eng: frizzy hair] ? *JVH: non les cheveux ne sont pas frisés . *I39: euh (.) . *JVH: [^ eng: ok we can go onto the girl next] . *I39: ok . *JVH: ok . *I39: euh . %com: indistinct utterance *JVH: xx . %com: to other pupil *I39: elle est garç(on) [/] garçon l'église le [^ eng: the church] ? *JVH: non non . *I39: elle est (.) le@n parc [^ eng: is it a park is that a park] ? *JVH: le parc oui . *I39: elle est parc [^ eng: bench] ? *JVH: [^ eng: who] qui? *I39: le boh le madame? *JVH: non non . *I39: [^ eng: I've forgotten a girl] . *JVH: [/] (.) la fille . *I39: elle est fille le parc? *JVH: oui elle est dans le parc . *I39: elle est um pavement@s:d? *JVH: non . *I39: xxx la tree@s:d? *JVH: euh non . *I39: xx est bench@s:d? *JVH: non (.) . *I39: où [?] est gate@s:d euh . *JVH: xx oui elle est près de l'entrée . *I39: xx l'entrée . *JVH: elle est sur l'herbe l'herbe grass elle est sur l'herbe oui, . *I39: ah oui [^ eng: what there] ? *JVH: euh [^ eng: I can't] . *I39: xxx . *JVH: elle est dans le parc sur l'herbe oui? *I39: um (.) . *JVH: [^ eng: can you find out what she's doing perhaps suggest in French what she might be doing] ? *I39: euh le (.) picking@s:v euh fleurs . *JVH: non non elle ne fait pas ça . *I39: euh [^ eng: leaning] ? *JVH: non je te dis elle joue elle joue au football . *I39: oh au foot . *JVH: ok elle joue au foot . *I39: elle est au foot or le [^ eng: hold holding it or] . *JVH: non . *I39: [^ eng: kicking it] . *JVH: non à pied oui . *I39: [^ eng: kicking] ? *JVH: oui c' est ça (.) Simon xxx . *I39: [^ eng: do is] elle est in@s:pre parc or le elle est [^ eng: street] ? *JVH: dans le parc . *I39: [^ eng: in the parc] . *JVH: dans le parc oui . *I39: euh [^ eng: what's a fence] ? *JVH: un grillage grillage . *I39: elle est je grillage@g ? *JVH: oui elle est près du grillage oui . *I39: euh (.) le [/] le pied? *JVH: euh oui . *I39: les yeux grands grandes ? *JVH: elle est grande oui elle est grande (.) . *I39: elle est um [^ eng: I don't know how do you] . *JVH: elle porte un jean oui elle porte un jean . *I39: un@g jean@g . *JVH: et un anorak . *I39: [^ eng: that'll do I can't do xxx] . *JVH: [^ eng: let's xxx give her a name as well] . *I39: oh j'ai comment t' appelles tu ? *JVH: elle s' appelle Marie . *I39: Marie@g . *JVH: c' est bien [^ eng: I think you' ve done very well on those three I'm going to stop you now without doing (.)] . @End