@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: C03 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|C03||male|||Subject|university year 3 residence abroad.| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Interview with researcher @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter, SJR, AMD *NIB: alors Brian comment se déroule ton stage? *C03: alors ça déroule très vite. *C03: les six mois sont passés comme ça. *C03: mais c' est [= l] un peu ennuyeux dans le bureau. *C03: [/] c' est toujours la traduction technique à propos des turbines. *C03: et c' est tout hein. *C03: et je travaille avec deux ingénieurs qui passent [//] une grande partie de la journée dans l' usine. *C03: et je suis souvent seul dans le bureau. *C03: c' est moi avec les traducs. *C03: et 0[=! rire] c' est tout. *C03: oh et le téléphone bien sûr mais. *NIB: et tu traduis vers le francais ou vers l' anglais. *C03: non vers l' anglais. *C03: toujours vers l' anglais. *C03: mais [/] mais quelques fois s' il y a des fax qui viennent d' Angleterre [/] qu' on comprend pas ici je les [/] les traduis [//] d' anglais en français . *NIB: um. *C03: pour qu' on puisse les comprendr/e. *NIB: ils ont beaucoup de contrats avec l' Angleterre. *C03: en France ici. *NIB: ben la compagnie. *C03: ah à Belfort oui. *C03: oui euh le bureau où je travaille a beaucoup de contrats avec Rugby et Stafford. *C03: et les [= l] autr/es bureaux avec Manchester je crois. *C03: mais moi avec Rugby et Stafford en Angleterre. *NIB: mmm. *C03: oui. *NIB: et t' es content de tu trouve le travail ennuyeux. *NIB: mais est ce que ça t' a apporte quelque chose ? *C03: oui j' pense que alors mon français a amélioré. *C03: j' crois j' espère j' ai appris du vocabulaire technique. *C03: j' ai travaillé dans [= l] un bureau. *C03: c' est bon pour un cv ou quelque chose comme ça oui. *NIB: c' est la première fois que tu travailles dans un bureau? *C03: oui oui mmm oui. *NIB: et ça te donne envie de recommencer? *C03: oui ça me dérange pas. *C03: mais pas comme traducteur je crois. *C03: 0[=! rire] j' aime bien la vie dans [= l] un bureau. *C03: mais pas comme traducteur non. *NIB: qu' est ce qui te dérange dans le boulot de traducteur? *C03: c' est toujours la même chose toujours des dossiers épais comme ça. *C03: mais toujours la même chose. *C03: on fait la même chose jour après jour et um. *NIB: est ce qu' ils sont stricts avec toi ici? *C03: non non pas du tout non. *C03: [//] tout le monde est très à l' aise. *C03: et c' est bon oui. *NIB: tu as eu le droit de prendre des vacances? *C03: comment? *NIB: tu as eu le droit de prendre des vacances ? *C03: oui j' ai pris deux semaines. *C03: mais j' suis resté en France mmm. *C03: on m' a donné deux semaines. *C03: on m' a payé aussi. *NIB: 0[=! rire] c' est bien ca . *C03: oui c' est bon. *NIB: on te paye bien? *C03: oui c' est [= l] assez bien. *C03: c' est cinq mille trois cents francs par mois. *C03: donc c' est bon pour un stage. *NIB: oui. *C03: c' est bon . *NIB: et euh est ce que le logement est compris ou tu dois payer? *C03: non non je paye pour le logement. *C03: mais [/] c' est mille francs par mois. *C03: donc ça c' est peu cher aussi très bien. *NIB: et tu vis dans quelle partie de la ville? *NIB: est ce que tu vis *C03: um dans [/] dans le centr/e ville presque près de la gare. *C03: c' est [= l] une maison particulière. *C03: on [= l] a un propriétaire. *NIB: tu vis seul? *C03: non non il y a six [= l] Anglais et trois Français. *NIB: mmm. *C03: mmm. *NIB: et quelle est la langue qui l' emporte 0[=! rire] qui prend le dessus? *C03: alors quand les [= l] Anglais sont [= l] entr/e nous c' est l' anglais bien sûr. *C03: mais quand les Français sont là en français oui ça dépend [= l] . *NIB: et les Anglais viennent d' où? *C03: des [= l] universités de [/] de Bath et Bradford. *NIB: mmm. *C03: mmm. *NIB: ce sont tous des stagiaires? *C03: oui oui tous les stagiaires ici mmm. *NIB: mais est ce que tu arrives quand même à vivre en francais? *NIB: ou des que tu rentres à la maison tu parles anglais alors? *C03: oui la plupart mmm oui c' est [= l] [//] inconvénient ça mais. *NIB: et tu peux faire la cuisine la bas? *NIB: ou tu es dans la maison? *NIB: ou [//] tu peux faire la cuisine? *NIB: est ce qu' il y a une cuisine dans ta maison? *C03: oui il y a une cuisine mais. *NIB: tu fais la cuisine? *C03: oui oui mais je mange ici à midi. *C03: et puis le soir je mange du fromage du pain parce que la cuisine c' est très petite. *NIB: mmm. *C03: et pour [/] pour neuf personnes dix personnes [/] c' est pas bon. *C03: donc je pense que tout le monde mange ici. *C03: et puis ne mange pas beaucoup le soir chez nous. *NIB: il y a une cantine ici? *C03: oui oui une grande cantine oui oui. *NIB: et pis euh l' ambiance au travail est bonne? *C03: oui oui c' est très bien. *C03: tout le monde est [/] est [= l] assez sympa. *C03: mais je crois que c' est les Français sont différents [//] que les [= l] Anglais . *NIB: comment? *C03: oh je sais pas sont plus réservés plus timides. *C03: mais quand [= l] on les connaît c' est mieux. *C03: mais si on ne les connaît pas c' est difficile à apprendre à connaître un Français je crois par rapport avec les [= l] Anglais. *NIB: mais tu penses que parce que tu es Anglais tu as des problemes ? *NIB: ou si tu? *C03: parce que je . *NIB: parce que tu es Anglais tu as des problèmes à les connaître? *NIB: ou est ce que un nouveau Francais qui arriverait ici aurait des problemes? *C03: oui je pense que les Français auront les mêmes problèmes [//] [= l] avec les [= l] autres mmm. *NIB: et tu t' es fait des amis ici? *C03: oui oui Monsieur Dugay Monsieur Folio tous les deux très sympa. *C03: et j' étais bon [= l] ami aussi avec Martine qui était secrétaire. *C03: mais elle est partie maintenant. *C03: mmm c' est. *NIB: et a part des amis à l' exterieur du bureau tu t' en es fait aussi? *C03: français ou anglais? *C03: alors oui les [= l] Anglais les Français qui habitent chez moi oui mmm. *NIB: et qu' est ce que tu fais a part travailler? *NIB: ta vie sociale est faite de quoi? *C03: alors Belfort 0[=! rire] c' est pas très animé. *C03: mais y' a énormément de bars restaurants le cinéma la piscine. *C03: il faut faire des choses comme ça. *C03: et dans la région [= l] aus(si) [/] aussi on [= l] a [/] à quoi faire comme tourisme n' est ce pas? *NIB: um. *C03: j' ai visité Dijon Mulhouse Colmar Strasbourg Bâle en Suisse Friebourg en Allemagn/e Beaune. *C03: ce weekend j' suis [= l] allé à Beaune pour rendr/e visite à un [= l] ami qui est là. *C03: bas fait un stage aussi donc. *NIB: tu te promenes? *C03: oui oui. *NIB: 0[=! rire] mais tu es content d' avoir choisi Belfort alors? *C03: oui oui oui c' est bon. *C03: alors oui c' est différent. *C03: j' habite à Liverpool j' étudie à Manchester et Belfort. *C03: c' est différent bien sûr. *C03: mais non je suis heureux de venir ici. *C03: c' est bon. *NIB: tu as eu le temps d' aller a Paris? *C03: comment? *NIB: a Paris? *C03: non je suis pas [= l] allé à Paris mmm. *NIB: et euh tu te sens bien integre a la vie ici? *NIB: quand tu vas dans les magasins en ville et tout ca est ce qu' on te prend pour un etranger? *C03: oui oui c' est vrai oui. *C03: les Français savent tout de suite que je suis [= l] Anglais même si je n' ai pas parlé. *C03: je sais pas comment. *C03: mais ils savent. *C03: c' est pour tout le monde on sait que nous sommes [= l] Anglais. *C03: je sais pas. *C03: c' est la façon de alors ce que nos vêtements j' crois. *C03: ou je sais pas moi. *NIB: et leur l' attitude est ce qu' elle change parce qu' ils savent que vous etes Anglais? *C03: ça dépend [= l] aux gens. *C03: mais je crois que oui par exempl/e um oui [/] y' a quelques semaines une des filles a perdu sa porte monnaie. *C03: et on [= l] est [= l] allés à la police. *C03: et tout [= l] allait bien pour commencer. *C03: mais puis quand [= l] on a dit qu' on [= l] était Anglais les choses ont changé. *C03: il était impoli il a dit il n' y avait rien [/] qu' il pourrait faire. *C03: donc oui je pense que les Français ont [= l] une attitude. *C03: pas tous les Français. *C03: quelques Français ont [= l] une attitude très bizarre envers les [= l] Anglais. *C03: je sais pas pourquoi. *C03: mais ça c' est mon [= l] avis. *NIB: um. *C03: c' est ce que j' ai trouvé moi mais. *NIB: 0[=! rire] c' est ton expérience ? *C03: oui oui um. *NIB: mais la ville de Belfort c' est quel genre d' habitants quel genre de personnes vivent lÀ? *C03: à Belfort quel genre de personnes? *NIB: des travailleurs? *C03: oui les [/] les [= l] ouvriers parce qu' il y a beaucoup d' industries à Belfort Alsthom Peugeot Boule. *C03: donc [//] alors presque tout le monde sont les [= l] ouvriers. *C03: je crois y' a aussi beaucoup de militares. *NIB: de militaires? *C03: oui oui les casernes sont [/] sont [= l] à Belfort. *C03: oui il y en a beaucoup [/] beaucoup de soldats. *NIB: et toi quand tu te promenes en ville quand tu vas dans les bars et tout ca comemnt est l' atmosphere dans les bars et dans la ville le soir ? *C03: um non c' est bon. *C03: ça va. *NIB: ca ne fait pas de différence? *C03: oui oui c' est pas de problème. *NIB: est ce qu' il y a beaucoup d' étrangers a Belfort ? *C03: [//] 0[=! rire] beaucoup d' Anglais je crois 0[=! rire] oui. *C03: mais à part de ça non non c' est plupart des [= l] Anglais. *NIB: y' a pas de problemes d' immigration les problèmes dont on entend parler dans le reste de la France avec l' immigration? *NIB: est ce qu' il y en a ici? *C03: j' ai pas vu des problèmes. *C03: y' a des [= l] immigrés. *C03: mais j' pense que pas plus que dans les [= l] autr/es vi(lles) dans France. *C03: je crois je sais pas. *C03: j' ai pas vu des problèmes non. *NIB: est ce que tu as suivi les informations depuis que tu es ici? *NIB: tu suis l' actualité depuis que tu es ici? *C03: j' essaye oui. *C03: 0[=! rire] on [= l] a une télé dans la cuisine. *C03: mais j' essaye de suivre. %com: interruption à cause du bruit *C03: je pense que les [= l] émissions en France les [= l] informations on n' apprend pas aussi beaucoup [/] qu' en [= l] Angleterre. *NIB: ah oui. *C03: à mon [= l] a(vis). *C03: oui ils sont pas aussi profound. *C03: on peut dire ça. *C03: c' est je sais pas. *C03: on [/] on parle toujours des [= l] enquêtes qu' on [= l] a fait dans la France. *C03: et pas vraiment um des [= l] actualités pas comme en [= l] Angleterre. *C03: je sais pas ce que [/] c' est différent. *NIB: 0[=! rire] est ce qu' on parle de pays dont on ne parle pas en Angleterre? *C03: oui je pense qu' on parle des choses différentes qu' on parle sur les [= l] actualités en Angleterre. *NIB: et tu lis les journaux aussi? *C03: oui oui mmm mmm. *NIB: alors tu lis quand même en français? *C03: comment? *NIB: tu lis le français alors? *C03: oui oui les journaux français et anglais tous les deux oui. *NIB: et euh est ce que tu [/] tu as remarque des différences a part les actualités dans le mode de vie entre l' Angleterre et la France? *C03: dans les modes de vie? *NIB: le mode de vie en general. *NIB: je sais pas moi comment les gens vivent. *NIB: opf@n certaines différences qui t' ont frappe quand t' es venu ici? *C03: um alors j' ai dit que les Français sont plus réservés je crois. *C03: mais à part de ça. *NIB: dans la manière dont ils s' habillent de parler de manger vivre leurs maisons? *C03: oui je [/] je pense que ce que m' a frappé. *C03: je pense que les Français ont [= l] une attitude différente envers les [= l] enfants. *C03: um en [= l] Angleterre les parents [//] sont toujours avec les [= l] enfants essayent de les protéger. *C03: mais en France non c' est [= l] une attitude différente. *C03: les [/] les [= l] enfants très petits jouent dans la rue sans des parents. *C03: [/] c' est ça qui m' a frappé à propos des [= l] enfants en France mais. *NIB: et les animaux? *C03: et les [= l] animaux [//] oui les Français ils portent toujours les chiens sur le bras. *C03: 0[=! rire] je sais pas pourquoi. *C03: on [= l] aime bien les chiens ici et les chats aussi c' est ça um. @End